有奖纠错
| 划词

Cette place est pour une escale provisoire pour les bateaux.

地方是船只的临时点。

评价该例句:好评差评指正

Il faut d'abord amarrer un cargo avec les cordage pour faire l'escale .

中途时,应该先用缆绳系住货轮。

评价该例句:好评差评指正

Le bateau fait seulement escale au port pour une heure.

这只船在这小时。

评价该例句:好评差评指正

Notre train arrêté dans une petite gare de construction ancienne anglaise.

火车在一小站。这车站有着英殖民时期的建筑。

评价该例句:好评差评指正

Le train venant de Mumbai s’arrête dans cette petite gare, la plus proche de Panjim.

从孟买开来的火车, 在这小车站, 离panjim最近.

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, chaque mois, 30 navires mouillent dans le port d'El Ma'an.

平均每月有30只船马安

评价该例句:好评差评指正

Le train est à quai.

列车在站台。

评价该例句:好评差评指正

Cuba est une escale idéale pour les navires de croisière qui sillonnent les Antilles.

古巴是加勒比游船的理想地点。

评价该例句:好评差评指正

L'avion qui devait assurer le vol PA103 attendait au poste K14.

起飞前,飞机在K14号停机坪。

评价该例句:好评差评指正

Les navires des États-Unis et de leurs alliés continuent de faire relâche aux îles.

是美国及其盟国海军船只的

评价该例句:好评差评指正

Les navires des États-Unis et de leurs alliés continuent à faire relâche dans les îles.

是美国及其盟国海军船只的

评价该例句:好评差评指正

Ils ont amarré le bateau à l'emplacement désigné par le capitaine de port.

他们把船务主任为他们指定的泊位。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons maintenant jeté l'ancre dans le port, un jour plus tôt que prévu.

我们现在已经安全内,比计划早了一天。

评价该例句:好评差评指正

Touts les chinoises ma dit que c'est un yacht-club,mais ce n'est qu'un port.

大家说的游艇俱乐部,其实就是一游艇的。人工用巨石堆出来海湾,用来停泊游艇之类的。

评价该例句:好评差评指正

Les installations portuaires d'Apra Harbour seront agrandies pour accueillir des porte-avions.

将对阿普拉各码头进行整修,供航空母舰

评价该例句:好评差评指正

Après un long vol en Boeing, on a toujours une escale de vingt-quatre heures à Paris.

乘波音经过长途飞行后,总需要中途在巴黎24小时。

评价该例句:好评差评指正

Les bateaux, en particulier les dhows traditionnels, peuvent accoster et appareiller sans être remarqués.

各种船只,尤其是传统单桅船可以不经登记,毫无监测的情况下,并离开。

评价该例句:好评差评指正

Aux alentours des fêtes de Noël, des navires de croisière internationaux font escale dans le territoire.

圣诞节期间,有国际游轮在该领

评价该例句:好评差评指正

Les douaniers ne montent pas à bord des navires qui sont au mouillage dans le port.

海关人员并不登上的船只。

评价该例句:好评差评指正

Le seul port est Jamestown, qui offre un bon mouillage pour les navires de tous tonnages.

唯一的是詹姆斯顿,可供各种型号船舶

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mignoter, migraenin, migraine, migraineuse, migraineux, migranine, migrant, migrateur, migration, migratoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF听力选段训练

Moi, principalement, je place le quai, et puis la glace, je place le quai, quoi.

基本上,我会在停靠在港口,因为是破冰船,我会停靠在港口。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Combien sont annoncés pour cette nuit ?

今天晚上,有多少只船通停靠?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Tous les ports sont bloqués, et les navires restent à quai.

所有港口都被封锁,船只仍然停靠在港口。

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

Mais non, elle a son travail. L’avion fait escale à Nice.

不会,她有工作。飞机在尼斯中途停靠

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

L'Orient Queen était amarré au même port où s'est produite la catastrophe.

东方皇后号就停靠在发生灾难同一个港口。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(上)

Il y a un arrêt sur l'avenue en face du parc, à cent mètres d'ici.

在公园前大道上有个停靠站,离这里100米。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Les escales des navires sont raccourcies et l'entretien des bases de ravitaillement est diminué lui aussi.

船舶停靠时间缩短了,供应基地维护费用也减少了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Mais à force de sillonner le monde, eh bah ça fait du bien de faire escale au port.

在周游世界过程中,偶尔能停靠在港口真是太好了。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Le canot accosta la hanche gauche, de laquelle s’échappait un faisceau de lumière à travers une épaisse vitre.

他们停靠在它左边,这里有一道光芒透过厚厚玻璃射出来。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Après avoir contemplé la beauté de Venise, le MSC Opera n'a pas ralenti alors qu'il s'amarrait.

在欣赏了威尼斯美景后,地中海歌剧院在停靠时并没有减速。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Tous les quatre ans, des skippers tentent ce tour du monde en solitaire, sans escale et sans assistance.

每四年一次,船长们挑战这场单人、不停靠、不接受外界援助环球航行比赛。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Déjà, on n’a pas eu un vol régulier, on a fait trois escales, j'ai cru qu’on n’allait jamais arriver.

根本都没有直达航班,中途停靠了3次,我都觉得我们要永远到不了啦。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Des flammes blanches ou rouges flambent d’en bas comme d’une vallée nocturne où s’est arrêtée la caravane des nomades.

白色或红色火焰在下面熊熊燃烧,仿佛是来自游牧民族商队停靠夜间山谷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les ascenseurs, les métros, les trains s'arrêtent.

电梯、地铁、火车停靠

评价该例句:好评差评指正
新无国界第二册

Le métro s'arrête et les portes s'ouvrent automatiquement.

地铁停靠,车门自动打开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le navire Ocean Viking a accosté ce matin dans le port militaire.

海洋维京船今天早上停靠在军港。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Le bateau se trouve toujours à quai en Sicile.

这艘船仍然停靠在西西里

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Le pont est donc entièrement asymétrique, et il ne peut se reposer sur aucune pile au milieu du cours d'eau.

因此,这座桥完全是不对称,不能停靠在水道中间任何一个桥墩上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Comme tous les jours ou presque, un paquebot fait escale à Ajaccio.

像几乎每天都有班轮停靠阿雅克肖一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Le bateau qui transportait des expulsés n'a pas pu accoster aux Comores.

运送被驱逐者船只无法在科摩罗停靠

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mijoter, mijoteuse, mikado, mikamycine, mikénite, mikheyévite, mil, milady, mi-laine, milan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接