有奖纠错
| 划词

Cette situation a entraîné la suspension de certaines activités humanitaires.

情况使得人道主义被迫停止

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs nouvelles initiatives seront prises, et certaines activités traditionnelles seront supprimées.

将采取几项新的举措,同时停止传统

评价该例句:好评差评指正

Certaines activités ont dû être réduites ou reportées et beaucoup d'initiatives nouvelles prévues pour l'été mises en attente.

不得不缩小规模,许多在暑期已计划的新倡议必须停止执行。

评价该例句:好评差评指正

D'autres requérants demandent à être dédommagé du manque à gagner dû à l'interruption ou à la baisse de l'activité commerciale.

索赔人要求赔偿业务停止或减少造成的利润损失。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas non plus croire que les appels plus brutaux à l'arrêt de certaines de nos activités n'ont pas été entendus.

我们也听到了关于停止我们的的更的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication des attaques contre des représentants de la communauté internationale a entraîné de fortes réductions des activités, voire, dans certains cas, leur interruption.

针对国际社会成员的攻击事件日益增多,导致各种大幅缩减,在情况中甚至停止

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre eux ont d'ailleurs suspendu leurs activités, et certains se sont retirés de secteurs où ils ne se sentaient pas en sécurité.

大多数人道主义停止执行,另构离开了他们感到不安全的地区。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait reçu plusieurs avertissements la sommant de cesser de critiquer dans ses articles les activités de certains hommes politiques qu'elle avait accusés de corruption.

据报告,他曾指控政客腐化,她多次被警告,要其停止对这政客的批评报道。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation fait que certaines organisations ont suspendu leurs activités, ce qui a un impact négatif sur près d'un million de personnes qui ont besoin d'une aide humanitaire d'urgence.

这种局面已导致组织停止,已经对需要人道主义紧急援助的近100万人产负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Après l'assassinat du chef du Département de la condition féminine de Kandahar et après avoir subi des menaces, un certain nombre de départements ont interrompu ou réduit leurs activités.

在坎大哈省妇女事务厅长被暗杀后,妇女事务厅在受到威胁后,停止或压缩了它们的

评价该例句:好评差评指正

À la suite des violents combats qui ont éclaté à Bukavu le 6 avril, certains organismes humanitaires ont été contraints d'évacuer leur personnel non essentiel et de suspendre toutes les activités.

6日布卡伍发战斗后,人道主义构被迫撤离非最必要人员并停止

评价该例句:好评差评指正

Si un certain nombre d'activités ont réussi à attirer des financements supplémentaires de la part de donateurs ou de gouvernements (voir par. 26), des initiatives capitales devront être abandonnées faute d'argent.

虽然有能够吸引更多的捐助者或政府资助(见第26段),但也有重要的举措由于缺乏更多的资金,将不得不停止

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de geler les activités de construction de colonies, on en construit d'autres, notamment à Djebel Abou Gneim à Jérusalem-Est, dans le but ultime d'en modifier la composition démographique.

以色列非但没有停止和减少建立定居点的,反而又建立了新的定居点,例如在东耶路撒冷的Jabal Abu Ghneim建立新定居点,其最终目的是改变这个城市的人口构成。

评价该例句:好评差评指正

Un Groupe de travail interdépartemental sur la prévention et l'élimination de la violence contre les femmes, qui devait élaborer le plan en détail, a réalisé des travaux prometteurs mais est maintenant devenu inactif.

预防和消除对妇女暴力的部门间工作小组应该制订详细的计划,它也确实做了很有希望的工作,但目前已停止

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) humanitaires qui évoluaient depuis de nombreuses années dans les zones où les combattants des FNL étaient présents ont suspendu leurs activités en attendant que la sécurité s'améliore.

因此,多年在民族解放力量战斗人员地区开展工作的非政府人道主义组织被迫停止工作,直至安全局势得到改善。

评价该例句:好评差评指正

Un Rapporteur spécial a informé les participants qu'il avait été victime de tentatives d'intimidation dans l'exercice de son mandat, ayant été menacé de poursuites judiciaires s'il ne renonçait pas à certaines activités et enquêtes.

名特别报告员告诉与会者说,有人在他执行任务时对他恐吓,威胁说,如果他不停止调查和,就对他提出诉讼。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, le travail du Groupe d'experts sur le programme de travail et le processus d'auto-évaluation interne avaient amené à abandonner certaines activités et avaient facilité la formulation des résultats attendus, ainsi que d'indicateurs de succès.

工作方案专家小组的工作和内部自我评估进程导致了停止,便利了预期成绩和成果指标的制订。

评价该例句:好评差评指正

Bien que des progrès aient été réalisés en ce qui concerne les questions en suspens, l'Iran a refusé de mettre en œuvre le Protocole additionnel, de suspendre ses activités sensibles et de répondre aux offres de négociation.

尽管在悬而未决的问题上取得了某进展,但伊朗拒绝执行附加议定书,拒绝停止敏感性和利用向其提出的谈判建议。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice s'est félicitée des fonds extrabudgétaires fournis par la communauté des donateurs et les organismes internationaux et les a instamment invités à dégager les ressources nécessaires pour que la CNUCED puisse poursuivre diverses activités interrompues faute de moyens.

她表示赞赏捐助界和各国际组织提供预算外资源,并促请它们为使贸发会议能继续进行由于缺乏资金而停止提供必要的资源。

评价该例句:好评差评指正

Depuis ces incursions, les soldats armés érythréens ont arrêté toutes les patrouilles de la MINUEE en déplacement dans les régions touchées, et ont encore plus mis à l'épreuve la capacité de surveillance de la Mission, qui était déjà limitée.

自从上述侵入事件发以来,厄立特里亚武装人员已经停止了埃厄特派团在受影响地区的巡逻,进步限制了特派团本已受限的监督能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Sébastiani, sébastianite, Sébastien, sébate, s'ébattre, sébésite, sébestier, sebha, sébifère, sébile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接