有奖纠错
| 划词

Les Innus ont fait arrêter la construction d'une nouvelle base de l'OTAN sur leurs territoires.

因努族已使在其土北大西洋公约组织(北约)新基停建

评价该例句:好评差评指正

Il faut stopper l'expansion des installations nucléaires, qui ne sont ni sûres ni rationnelles sur les plans environnemental et économique.

必须停建核设施,核设施缺乏安全,有害环境,经济效益差,也无法持续。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la Feuille de route du Quatuor l'exige, aucun « gel » des constructions ou de l'expansion des colonies n'a été décrété.

尽管有四方路线图,但没有下达任何让定居点停建或停止扩建命令。

评价该例句:好评差评指正

Avec ce montant, Cuba aurait pu achever cinq écoles d'enseignement spécialisé dont la construction est paralysée et réparer 40 écoles maternelles.

古巴本可用这笔钱完成5个停建特殊教育学校,维修约40个托儿所。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont ceux qui retardent ou interrompent la construction de leur maison, dans l'intention de la reprendre plus tard quand leur situation financière sera meilleure.

事实,许多人延后或停建住房,待日后经济情况好转时恢复建造工程。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il est essentiel qu'Israël cesse les activités d'implantation dans les colonies et les avant-postes, qui contreviennent aux résolutions du Conseil de sécurité et à la Feuille de route.

色列必须停建定居点和前哨基,它们违反了安全理事会决议和路线图。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement des pays non alignés est profondément déçu que le Conseil de sécurité ait été empêché de déclarer illégal le mur expansionniste israélien et d'exiger sa destruction, ainsi que la cessation immédiate de sa construction.

不结盟运动深感失望是,安全理事会受到阻挠,无法宣布色列扩张主义隔离墙非法性并要求拆除该墙,也无法要求立即停建隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale est déjà habituée aux violations des normes du droit international par Israël et au fait que celui-ci ne tient aucun compte des résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU, y compris la résolution qui exige la cessation de la construction du mur de séparation.

国际社会对色列践踏国际法准则、无视包括呼吁停建隔离墙决议在内联合国大会决议已经常。

评价该例句:好评差评指正

Un avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur l'obligation juridique d'Israël de cesser l'édification du mur constituerait un avis indépendant et impartial sur le statut juridique du mur en vertu du droit international et compte tenu des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale.

我们认,国际法院关于色列在法律有义务停建隔离墙咨询意见将成一项依照国际法,并在考虑到安全理事会和大会有关决议基础提供有关该隔离墙法律独立和公正意见。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur demande instamment à Israël de cesser ses activités d'implantation de colonies de peuplement en Cisjordanie et d'inverser le processus, d'arrêter la construction du mur de séparation, de verser les droits de douanes et impôts dus aux Palestiniens et de mettre fin au blocus économique et humanitaire à leur encontre.

他呼吁色列停止和拆除其在西岸定居点,停建隔离墙,偿还应交给巴勒斯坦人关税,并结束针对他们经济和人道主义封锁。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a déclaré que le mur est illégal et a instamment demandé à Israël de cesser immédiatement les travaux d'édification du mur, de démanteler immédiatement les portions de cet ouvrage déjà construites, d'abroger tous les actes législatifs se rapportant à la construction du mur et de réparer tous les dommages causés par la construction du mur.

国际法院宣布,这道墙是非法,它呼吁色列立即停建,拆除已经建设部分,废除与修建这道墙活动相关所有法律,赔偿修建活动造成所有损失。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil suprême exige qu'Israël cesse d'opprimer la population palestinienne sans défense, notamment en renonçant aux assassinats, en interrompant les activités de colonisation, et en évacuant les colonies, en arrêtant la construction du mur de séparation et en détruisant les parties déjà construites, et en intervenant auprès des groupes juifs extrémistes qui menacent d'attaquer et d'envahir la mosquée Al-Aqsa.

最高理事会敦促色列停止压迫无助巴勒斯坦人民,特别是放弃暗杀、暂停定居点活动、撤出定居点、停建隔离墙并拆除已建部分,对威胁要攻击并侵入阿克萨清真寺犹太极端主义团体进行干预。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le fait d'arrêter la construction du mur et l'implantation des colonies de peuplement, l'amélioration des conditions de vie du peuple palestinien et la cessation des actes de violence et la fin du recours à la force sont des éléments nécessaires qui permettront à la communauté internationale de s'atteler au travail et de mettre en place un mécanisme de mise en oeuvre de la Feuille de route par le biais de négociations sérieuses.

因此,停建定居点、停建隔离墙、提高巴勒斯坦人民生活条件并终止暴力行和使用武力,这些都是必要因素,将使国际社会能够认真对待,并建立通过认真谈判执行路线图机制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lentement, lenteur, lenticelle, lenticone, lenticône, lenticulaire, lenticule, lenticulé, lentifère, lentiforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接