Tu ne peux pas arreter maintenant!
你不能现在就吗?
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车在红灯前。
La voiture s'est arrêtée au feu rouge.
汽车见到红灯。
La voiture s'arrête à la hauteur du numéro 26.
车26门口。
La première halte et le premier passage de bac.
第一次,等待渡轮。
L'orateur s'est interrompu pour répondre aux questions.
演说者来回答问题。
Les ouvriers s'arrêtent pour la pause casse-croûte.
工人来点零食休息一。
Quand tu te reposes, n'oublie pas que les autre courent encore。
休息的时候别忘别人还在奔跑。
Cela, oui, cela lui faisait arrêter ses pas errants.
这个味道让她游荡的脚步。
Arrête ou je te donne une calotte .
来,否则我给你一巴掌。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们来,小声地交换一意见。
Non, tue ne peux pas arreter maintenant!
你是想说 你不能现在就吗?
On est pas entré dans le musée, seulement arreté pour prendre quelques photos.
我们并没有进入卢浮宫,只是来照些相片。
Arrête, faut pas lui faire peur... Il est même pas encore arrivée en France !
来,别吓他...他甚至还没有到法国!
La voiture s'immobilise au feu rouge.
汽车在红灯时。
L'avion s'arrête en bout de piste.
飞机在跑道的一端。
La voiture stoppe au feu rouge.
车遇到红灯来。
Oh ! Attend ! Qu’est-ce que tu joues, arrête-toi ! Vient ici !
阿!等!你玩什么呢,来!过来这里!
Le bus stoppe au feu rouge.
La voiture de tête s'est arrêtée et la fusillade a cessé.
领头车以后,射击止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arrête, arrête arrête ! - Dis la vérité !
停,停,停!- 说出真相!
Et je ne me suis plus arrêtée.
我没有停。
Ne vous arrêtez pas pour prendre des photos.
要停来拍照。
Guan Yifan fit signe à Cheng Xin d'arrêter d'avancer.
关一帆挥手示意程心停。
Dix-sept, dix-huit, vingt, euh... Vingt-cinq, vingt-sept... 17,18,20… … 25,27… … Vingt-neuf... Arrêtez !
29… … 停!
Arrête ça tout de suite ça ne se fait pas! !
赶紧停,这样!!
Arrête. Non. Non! Ça, c'est trop. Arrête. Arrête de prendre du sucre!
停来,,!这太过分。停来。要再糖!
Il a fait signe. La conductrice s'est arrêtée et a ouvert la portière.
他示意一。司机停,门。
Non ! Arrête ! Non c'est bon arrête ! Daniel comment ça va ?
!停来! ,好 停来!丹尼尔,你好吗?
En quoi ces éléments peuvent-ils être des freins?
这些元素怎么停来呢?
Et si nous nous arrêtions pour pique niquer ?
我们要要停来野餐?
Il faut bien s'arrêter avant que ce soit trop brun.
要在它变得太褐之前停。
Et c'est pas ça qui va te faire arrêter, Top Chef.
这点伤可会让我停。
Passepartout et le guide interrompirent leur travail.
路路通和向导停工作。
– Ce n'est pas le moment de traîner !
“继续走,别停!”
Vous voulez que toute la horde s’arrête?
你的意思是让这个队伍停?
Ah ! non, je t'arrête tout de suite !
啊!,我要你马上停!
Je suis un enfant de la lune, arrêtez!
我是月亮之子,停来!
Heu, on va peut-être s'arrêter là !
呃,我们可会在此停!
Il faut parfois les arrêter pour les entretenir.
有时候要停来维修。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释