有奖纠错
| 划词

Cette histoire m’a d’abord beaucoup fait rire, avant de me faire réfléchir.

故事令我不禁一笑,之后又令人

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général donne véritablement à réfléchir.

秘书长告确实是令人

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes reconnaissants au Secrétaire général du rapport complet et stimulant dont nous sommes saisis aujourd'hui.

我们感谢今天摆在我们面前全面而令人告。

评价该例句:好评差评指正

Plus qu’un film à voir ou revoir, grand succès français, “Le Grand Bleu” reste une œuvre à ressentir, immergé.

这不仅仅是一部值得一看再看优秀法国电影,而且还是一部值得玩味,令人著作。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement que le rapport du Groupe présentera un certain nombre d'idées donnant matière à réflexion.

我们强烈希望,该小告将提出若干令人、具有启发性想法。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je vous remercie de cette observation finale qui incite à la réflexion.

主席(以英语发言):谢谢你做了令人最后发言。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de l'Allemagne de son analyse sérieuse et stimulante.

我感谢德国提出这一入细致和令人分析,现在我请印度大使发言。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont pris la parole pour remercier la Directrice exécutive de sa déclaration, qui était très instructive et stimulante.

有几个代表团发言,感谢执行主任所做富于启发性和令人发言。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on se place du point de vue de la gouvernance efficace et rationnelle, la taille de la Cinquième Commission donne matière à réflexion.

从高效和有效治理角度看,员会规模令人

评价该例句:好评差评指正

Comme d'autres l'ont fait, nous saluons tout particulièrement la présence de Mme Grace Akallo et la remercions pour ses observations émouvantes qui incitent à la réflexion.

特别是,与其他人一样,我们也欢迎格蕾丝·阿卡罗女士与会,并感谢她所作令人和感动发言。

评价该例句:好评差评指正

M. Touq (Jordanie) remercie les membres du Comité de leurs questions stimulantes et dit que sa délégation a beaucoup retiré beaucoup d'enseignements de ce dialogue constructif.

Touq先生(约旦)感谢员会各位成员提出令人问题,并说,约旦代表团从这次建设性对话中受益匪浅。

评价该例句:好评差评指正

M. Costa nous a, à juste titre, rappelé dans son exposé excellent que l'économie illicite concerne en Afghanistan de nombreux secteurs qui dépassent le domaine de la drogue.

科斯塔先生在他出色告中令人地提醒我们,除毒品外,阿富汗非法经济包括许多其他行业。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous sommes très reconnaissants de vos observations très judicieuses et des fortes raisons que votre présence ici nous donne de préserver et de renforcer cet indispensable élan.

我们非常感谢你发表令人见解,你今天到会为维持并进一步加强这种不可或缺势头提供了强劲动力。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier les Secrétaires généraux adjoints Le Roy et Malcorra, ainsi que le général Martin Luther Agwai, pour leurs exposés intéressants et qui incitent à la réflexion.

我也要感谢副秘书长勒罗伊和马尔科拉以及马丁·路德·阿格瓦伊将军所作令人有益通

评价该例句:好评差评指正

La situation à Gaza nous fait tous réfléchir alors que nous voyons comment la poursuite des hostilités et la violence, aussi bien à Gaza que dans le sud d'Israël, affectent la population civile.

在我们考虑加沙和以色列南部地区敌对行动和暴力对平民影响时候,加沙局势令人

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi aussi de remercier le Secrétaire général adjoint M. Dhanapala de nous avoir présenté le rapport du Secrétaire général ainsi que la délégation colombienne qui nous a présenté un document qui incite à réfléchir.

我也要感谢副秘书长达纳帕拉介绍秘书长告和哥伦比亚代表团提出令人文件。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi d'adresser mes félicitations à ceux qui ont été les premiers à concevoir l'idée de l'Assemblée du millénaire, et de remercier en particulier S. E. le Secrétaire général des Nations Unies, M. Kofi Annan, de son rapport riche en aperçus et intitulé « Nous, les peuples ».

允许我祝贺那些最初酝酿出千年大会设想人们,并特别感谢联合国秘书长科菲·安南先生阁下,他提供了题为《我们各国人民》令人告。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Commission européenne, parlant au nom de l'Union européenne et des pays en voie d'adhésion, Bulgarie et Roumanie, a dit que la note du secrétariat contenait des suggestions qui ne pouvaient que stimuler la réflexion des décideurs et des négociateurs.

欧盟员会代表以欧洲联盟和加入国保加利亚和罗马尼亚名义发言说,秘书处说明为决策者和谈判者提出了令人建议。

评价该例句:好评差评指正

Les événements tragiques et choquants qui se sont déroulés dans les territoires occupés depuis quelques semaines - les lourdes pertes en vies humaines, le nombre élevé de blessés et la destruction massive de biens - donne une importance troublante à l'examen de la question de Palestine aujourd'hui à l'Assemblée générale.

在过去几个星期里,在被占领土上发生悲惨和令人震惊事件——重大伤亡和大规模财产破坏——使我们今天在大会讨论巴勒斯坦问题具有一种令人意义。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier le Secrétaire général et son Conseiller spécial pour l'Afrique, l'Ambassadeur Gambari, de leurs rapports sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et sur les causes des conflits en Afrique, qui ont apporté une contribution très documentée et stimulante à nos débats d'aujourd'hui.

我感谢秘书长及其非洲问题特别顾问甘巴里大使做了关于《非洲发展新伙伴关系》(《新伙伴关系》)和非洲冲突起因告,这些告为我们今天辩论提供了内容丰富和令人资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aésculétine, aésculétol, aésculine, Aesculus, Aeshnidae, aëta, Aetea, aethalie, aéthéogame, aetheris,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il remarqua qu’il n’y avait plus, dans cette rue, qu’une boutique ouverte, et, chose digne de réflexion, une boutique de pâtissier.

他注意到这条街上只剩是开着门的,并且,值得令人深思的是,那是糕饼

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


affabilité, affable, affablement, affabulateur, affabulation, affabuler, affacturage, affadir, affadissant, affadissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接