有奖纠错
| 划词

On a également utilisé d'autres formes de violence, ce qui a été démontré de manière convaincante.

还使用了其他形式暴力,这方令人信服证据

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il est clairement prouvé qu'en tant qu'intervention de santé publique, l'assainissement est particulièrement rentable.

还有令人信服证据表明,卫生设施作为公共保健干预措施,可带来可观投资收益。

评价该例句:好评差评指正

Ceci contraste nettement avec les résultats préliminaires du régime, pour lesquels aucune preuve crédible n'avait été produite.

这同当局初步结果大相径庭,初步结果并未提出令人信服证据

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas encore reçu d'arguments convaincants quant à la nécessité et à la valeur ajoutée d'une telle présence.

我们尚未看到表明这样种存在实际价值令人信服证据

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a tout simplement pas de solution militaire à ce problème, et l'histoire le prouve de façon convaincante.

此根本不存在着军解决办法,历史已经提供了令人信服证据

评价该例句:好评差评指正

Le fait que le demandeur n'ait pas sollicité une assistance judiciaire ne peut être imputé au tribunal.

关于令人信服证据问题,法院认为,根据《仲裁法》第27条规定,仲裁庭无权强迫证人作证。

评价该例句:好评差评指正

Les 12 derniers mois nous ont fourni d'abondantes preuves de la vulnérabilité de l'humanité face aux forces de la nature.

在过去12个月中,我们看到了人类仍然难免遭受自然力量冲击令人信服证据

评价该例句:好评差评指正

Les inspecteurs n'ont en aucun cas observé des preuves convaincantes que la partie iraquienne était informée de leur arrivée imminente.

视察员没有看到任何令人信服证据,表明伊拉克方知道视察员即将到来。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, les événements de cette année montrent clairement qu'une nouvelle situation géopolitique prend forme, principalement déterminée par une multipolarité naissante.

,过去发展提供了令人信服证据,即以新兴多极化为主要特点个具有新特质地缘政治格局已在世界上形成。

评价该例句:好评差评指正

En aucun cas, nous n'avons eu de preuve convaincante que la partie iraquienne avait été prévenue à l'avance de la venue des inspecteurs.

我们没有次看到令人信服证据表明伊拉克方知道视察员将到来。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats politiques de la session confirment de façon convaincante que l'Organisation des Nations Unies est le seul mécanisme permettant l'adoption d'approches multilatérales face aux problèmes urgents.

会议政治结果提供了令人信服证据,它说明联合国是采取多边办法解决紧迫问题机构。

评价该例句:好评差评指正

Des preuves scientifiques accablantes, ainsi qu'une meilleure compréhension des aspects économiques des changements climatiques, ont placé cette question au premier rang des objectifs de la communauté internationale.

令人信服科学证据气候变化经济学更多了解,使这个问题突显到了国际议程前沿。

评价该例句:好评差评指正

Les opposants à cette thèse arguent que les effets indésirables de cette primauté des villes, notamment le disfonctionnement des économies d'agglomération, n'ont jamais été démontrés de manière infaillible.

批评者说,这种反城市化观点主要问题在于,他们从来没有拿出令人信服证据来证明把城市放在“首要地位”带来了何种不良后果,包括密集度带来不经济后果。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail est d'avis que le Gouvernement n'a pas étayé à l'aide d'arguments convaincants son point de vue selon lequel les actions de Yao Fuxin avaient été violentes.

工作组认为,政府未能拿出令人信服证据证明关于姚福信从了暴力行为说。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il est établi de façon concluante que l'Initiative PPTE a libéré des ressources, il est largement admis que les sommes en jeu restent très en deçà des besoins.

即使有令人信服证据表明重债穷国进程能够释放资源,但是人们普遍认识到,资源仍远低于需求。

评价该例句:好评差评指正

On notera la même évolution, quelques années plus tard, en Afrique de l'Ouest et il existe des preuves indirectes mais concluantes que cela provoque un accroissement de la mortalité.

若干年后,在西非也出现了类似情况,有间接但却令人信服证据表明,这正导致死亡率上升。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement fait valoir que ces ressources contribuent au développement du Sud, mais, de l'avis du Rapporteur spécial, aucun élément de preuve convaincant n'a été produit à cet effet.

尽管政府称,这些收入被用于南部开发,但特别报告员认为,政府没有在这方提供令人信服证据

评价该例句:好评差评指正

Les lois relatives à la revalorisation de l'assurance chômage et à la promotion de l'emploi des jeunes par l'octroi de subventions spéciales sont des preuves évidentes de l'engagement du Gouvernement.

关于增加失业保险法律和通过特别补贴赠款鼓励青年就业法律是政府承诺令人信服证据

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'on ait beaucoup progressé dans la définition d'objectifs nationaux en matière d'accès universel, il n'est pas certain que des gouvernements aient pris des mesures afin d'éliminer ces obstacles.

虽然在订立国家实现普遍防治目标方颇有进展,但是并没有十分令人信服证据表明各国政府正在消除这些主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux demandes de réinscription afférentes à l'infrastructure des services communs, le Comité a constaté qu'elles n'étaient parfois assorties d'aucune justification, et que lorsqu'elles l'étaient, l'argumentation était souvent peut convaincante.

至于关于共同务设备基础设施请求,在许多情况下,委员会认为不存在令人信服证据表明复原必要性,甚至没有提出这种必要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allumette, allumettier, allumeur, allumeuse, allumoir, allure, alluré, allusif, allusion, allusivement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Exactement. Aucune preuve irréfutable n'a été trouvée.

错,证据

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


allylpropymal, allylpyridine, allylpyrrole, allylsénevol, allylsucccinate, allylthéobromine, allylthiocarbimide, allylthiourée, allylurée, allymercaptan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接