Il brume ce matin.
有轻雾。
Selon un communiqué du Ministère de l'information qui cite le Ministère des transports et l'aéroport international Roberts, l'Antonov 12 a sollicité approximativement à 5 heures, ce matin, l'autorisation d'effectuer un atterrissage d'urgence alors qu'il survolait le territoire libérien.
新闻部的新闻稿引述运输部和罗伯茨国际机场管理局的有关人士的话说,这架安12型飞机约在5点飞越利比里亚领空,要求获准紧急迫降。
Ce matin, à environ 8 heures (heure locale), un terroriste palestinien a fait sauter les charges explosives qu'il portait sur lui près de l'Université Bar Ilan, au nord de Tel-Aviv, tuant Saada Aharon, âgé de 71 ans, et blessant 30 autres personnes.
8
右(当地
间),一名巴勒斯坦恐怖分子在特拉维夫之北的Bar Ilan
学附近引爆捆绑在他身上的炸药,炸死71岁的Saada Aharon,炸伤30人。
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire part des très vives préoccupations de la Jordanie face à l'évolution dangereuse de la situation, à l'escalade de la violence et à la détérioration de la situation humanitaire dans la bande de Gaza en raison de l'agression militaire lancée par Israël contre Gaza ce matin.
奉我国政府指示,我向你转达约旦对以色列开始对加沙发动军事侵略,造成加沙地带暴力升级和人道主义局势恶化的危险事态的深切关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jordan Bardella aussi : " Partager le bouton nucléaire avec des Etats européens" relèverait d'une " trahison nationale" .
乔丹·巴尔德拉同样表示:“与欧洲家共享核按钮” 将被视为“叛
行为” 。
民联盟深知这一象征
份量:法
在二
选择, 即核力量、威慑与独立, 无论美
如何行动。 让我们聆听1965年4月27日戴高乐将军
新闻发布会:“我们已达到这样一个阶段, 世界上没有任何
家能够在对我们施加死亡威胁
同时, 不承受来自自身
死亡威胁, 这无疑是最可靠
保障… … 在当前
原子时代, 我们
独立要求我们具备自我威慑潜在侵略者
手段, 这并不违背我们
联盟, 但也不允许盟友掌控我们
命运。 ” 今晨,六十年
今天, 这段历史档案令我们深感触动。
Refermons ce journal avec ce qu'on appelle un coup de filet, des arrestations contre la mafia. Ça se passe à Palerme. Les carabiniers italiens, les policiers italiens ont arrêté, tôt ce matin, 147 membres de la mafia de Palerme.
让我们以一次被称为“收网行动”对黑手党
逮捕来结束这则新闻。事件发生在巴勒莫。意大利宪兵、意大利警察于今晨早些时候逮捕了147名巴勒莫黑手党成员。