有奖纠错
| 划词

Sie hat ihn nicht angehört, sondern weggeschickt.

有听诉说,而是把发走了。

评价该例句:好评差评指正

Er klagt über (ständige) Schmerzen im Magen.

诉说(是)胃

评价该例句:好评差评指正

Er klagt beständig über Kopfschmerzen.

是在诉说

评价该例句:好评差评指正

Der Kranke klagte über Appetitlosigkeit.

病人诉说胃口不好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


DPMS, DPN, DPO, DPOF, DPOF(Digital Print Order Format), DPP, DPS, DPS(Data Protection System), Dps., DPSK,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动漫歌曲翻唱

Wann fragst du was Tränen in meinen Augen bedeuten? Ich werds dir bald erzähln!

别再问,别再问,这样的我为什么哭着,眼泪替我诉说

评价该例句:好评差评指正
动漫歌曲翻唱

Sollten wir uns finden werde ich meine Verzweiflung bezwingen.

别再问,别再问,这样的我为什么哭着,眼泪替我诉说

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Darum geben sich die Menschen dort noch immer grosse Mühe, nett miteinander zu sprechen, egal, ob Französisch oder Deutsch.

这也是那里的人们至今在努力诉说的原因,不管是用法语是德语。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Der Wähler muss emotional angesprochen und mit Visionen konfrontiert werden.

必须从情感上向选民诉说并面对愿景。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Also eine bestimmte Kandidatin präsentiert sich als Tochter von Alleinerziehenden, jemand macht home stories und erzählt sich privat.

于是某候选人以单女儿自居, 有人编造家庭故事, 私下里互相诉说

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的恼》

Auch ging er darauf in der Stadt herum und beklagte, des Amtmanns Kinder wären so schon ungezogen genug, der Werther verderbe sie nun völlig.

事后,他回到城里到处诉说:“总管的孩子们本来就没有什么规矩的,这一来更让维特给带坏喽。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Und von ihrer eigenen können sie sich nicht trennen, sich von ihr lossagen, weil Familie und Freunde in der Heimat ihrerseits auch von ihrem Erlebten erzählen.

而他们离不开自己, 离不开她,因为家乡的友也纷纷诉说着自己的遭遇。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Nur einer der Bewohner arbeitet festangestellt, die anderen sind selbstständig: Als Videoproduzent, Cutterin, Vermittlerin für Medienkompetenz, Startup-Gründerin. In der CoLiving-WG teilen sich die Bewohner ihre Sorgen.

只有一名居民有固定工作, 其他人都是个体经营者:作为视频制作人、剪辑师、媒体技能调解员、初创企业创始人。CoLiving组屋里, 住户们诉说着他们的恼。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Aber ich, ich hatte ja niemand, um mich anzuvertrauen, war von keinem belehrt und gewarnt, war unerfahren und ahnungslos: ich stürzte hinein in mein Schicksal wie in einen Abgrund.

可我身边没有别人,我没法向别人诉说我的心事,没有人指点我、提醒我,我毫无阅历,毫无思想准备: 我一头栽进我的命运,就象跌进一个深渊。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合集

Diese Bank ist dafür da, wenn man gemobbt wird, wenn man sich allein fühlt, oder wenn es einfach etwas gibt, aber man sich nicht traut es zu erzählen.

当你被欺负时、当你感到孤独时、或者当你有事没有勇气诉说时,这家银行就在那里。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Als er das nächste Mal seine Mutter besucht, erzählt Fabian ihr von seinen Sorgen… Mutter: Ach Fabian, mach dir nicht so einen Stress und iss erst mal was.

当他下次去看望母时,斐比安向她诉说了他的忧虑… … 母说:哎, 斐比安,别给自己这么大压力, 先吃点东西吧。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Hältst Du ihn aber in Händen, so weißt Du, dass hier eine Tote Dir ihr Leben erzählt, ihr Leben, das das Deine war von ihrer ersten bis zu ihrer letzten wachen Stunde.

可是如果你手里拿着这封信,那你就知道,是个已死的女人在这里向你诉说她的身世,诉说她的生活,从她有意识的时候起,一直到她生命的最后一刻为止,她的生命始终是属于你的。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Und als sie eine Weile mit einander gegangen waren, hob Zarathustra also an zu sprechen: Es zerreisst mir das Herz. Besser als deine Worte es sagen, sagt mir dein Auge alle deine Gefahr.

查拉斯图拉用臂挽住他的腰,把他牵走。他俩并肩地走了几分钟,查拉斯图拉又如是说: “我心痛极了。你的目光诉说着你所冒的危险比你的语言清楚些。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的恼》

Dies beruhigte sie zwar von einer Seite, wenn ihre Gedanken ihr das traurige Bild vorführten, von der andern aber fühlte sie sich auch dadurch gehindert, ihrem Manne die Besorgnisse mitzuteilen, die sie in dem Augenblicke quälten.

这一方面自然使绿蒂在想到那可能出现的悲剧时放心宽了一点,另一方面却又叫她难于开口,向丈夫诉说她眼下的苦恼和忧虑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dr.rer.nat., Dr.rer.öc., Dr.rer.pol., Dr.theol., DRA, Draba, Draba brunifolia, Draba nemorosa, Drache, Drachen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接