有奖纠错
| 划词

Welcher Sender hat seinen Sitz in Mainz?

有哪些电视台在美因茨?

评价该例句:好评差评指正

Im achtzehnmonatigen Berichtszeitraum stieg die Zahl der örtlichen Rechnungsprüfer in Friedenssicherungs- und Sondermissionen um 45 Prozent.

在本报告所述18月期间,维和特派团和政治特派团审计员数量增加了45%。

评价该例句:好评差评指正

Zudem sollte der residierende Koordinator der Landesgruppe öfter in den offiziellen Missionsplanungsprozess einbezogen werden.

国家小协调员应更频繁地参与特派团正式筹划程序。

评价该例句:好评差评指正

In den Entwicklungsländern würden sie eng mit den Residierenden Koordinatoren zusammenarbeiten.

在发展中国家,它们将在协调员系统密切合作下开展业务。

评价该例句:好评差评指正

In den mittleren und größeren Ländern wird Personal benötigt werden, das dem residierenden Koordinator zugeordnet ist.

中型和较大国家将需要专门用来支助协调员工作人员资源。

评价该例句:好评差评指正

Die Innenrevision für die Mehrzahl dieser Ausgaben obliegt den örtlichen Rechnungsprüfern, deren Funktion sich beträchtlich gewandelt hat.

审计员负责为大多数支出供内部审计,而且在审计职能方面也已发生了重大变化。

评价该例句:好评差评指正

Es sei jedoch betont, dass diese Tätigkeiten der Unabhängigkeit der örtlichen Rechnungsprüfer als Bedienstete des AIAD keinesfalls abträglich sind.

但是,应该强调,这些活动开展没有牺牲审计员独立性,审计员属于监督厅。

评价该例句:好评差评指正

89 dieser Stellen werden aus außerplanmäßigen Mitteln finanziert, darunter 27 Stellen für örtliche Rechnungsprüfer bei den Friedenssicherungsmissionen und 8 Stellen für regionale Ermittler in Friedenssicherungsfällen.

在这些员额中,有89由预算外资源供资,其中包括维持和平特派团中27审计员员额和8维持和平案件区域调查员员额。

评价该例句:好评差评指正

Zunächst einmal haben die örtlichen Rechnungsprüfer erheblich an Profil gewonnen, seitdem sie in der Mehrzahl der großen Missionen an den hochrangigen Managementgruppen teilnehmen.

首先,通过参与大多数大型特派团高级管理小审计员更引人注意了。

评价该例句:好评差评指正

Der zunehmende Einsatz örtlicher Rechnungsprüfer bei Friedenssicherungsmissionen und bei anderen Feldtätigkeiten der Vereinten Nationen hat die Effektivität der Prüfungsarbeit der Abteilungen weiter verstärkt.

在维持和平特派团和联合国其他外地活动中越来越多地使用审计员做法进一步加强了两司审计工作效力。

评价该例句:好评差评指正

Das System der residierenden Koordinatoren, als Rückgrat der Koordinierung im Feld, wird gestärkt werden, um bessere Unterstützung für die Entwicklungs- und humanitären Programme bereitzustellen.

协调员制度是外地协调关键,应予以加强,为发展和人道主义方案供更佳支助。

评价该例句:好评差评指正

Das System der Vereinten Nationen wird den Prozess über den Residierenden Koordinator und in Zusammenarbeit mit der Weltbank durch Wiederaufbau- und Entwicklungsaktivitäten weiter unterstützen.

联合国系统、通过其协调员,并与世界银行协作,将继续通过重建和发展活动支持和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Um diesen Prozess voranzutreiben, werde ich die Rolle meiner residierenden Koordinatoren weiter stärken und ihnen mehr Befugnisse einräumen, damit sie ihre Koordinierungsaufgaben besser erfüllen können.

为推动这一进程,我将进一步加强协调员作用,并给他们更大权力,使其能更好地开展协调工作。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck erkennt die Weltorganisation für Tourismus die in den einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung festgelegte Gesamtverantwortung der residierenden Koordinatoren für die operativen Entwicklungsaktivitäten an.

为此目,世界旅游织承认协调员根据大会有关决议规定对促进发展业务活动全面负责。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus hat der Residierende Koordinator der Vereinten Nationen in Sudan ein umfassendes Programm zur Förderung der wirtschaftlichen Gesundung ausgearbeitet, wodurch die Friedensgespräche unterstützt werden.

此外,联合国派往苏丹协调员已拟订了一广泛方案,以促进经济复苏,支持和谈。

评价该例句:好评差评指正

Sind bei einer Mission hingegen Faktoren gegeben, die für ein niedrigeres Risiko sorgen, kann das AIAD weniger örtliche Rechnungsprüfer anfordern, als dies nach der Formel notwendig wäre.

相反,一些因素表明一特派团处于低风险环境中时,监督厅请求分配审计员可能会比公式要求少。

评价该例句:好评差评指正

Da die Risikobewertung als dynamischer Prozess konzipiert wurde, nehmen die örtlichen Rechnungsprüfer laufend Aktualisierungen ihrer Pläne vor, um dem sich verändernden Risikoumfeld der Missionen Rechnung zu tragen.

风险评估过程被设计为动态过程,审计员不断更新他们计划,以反映特派团不断变化风险环境。

评价该例句:好评差评指正

Auch reicht die normative und analytische Sachkenntnis der nicht ständig vor Ort vertretenen Einrichtungen nicht aus, um die Arbeit der Landesteams der Vereinten Nationen angemessen zu unterstützen.

机构在制定规范和进行分析方面所具有专门知识,也不足以支持联合国国家工作队工作。

评价该例句:好评差评指正

Als eine der kleineren Sonderorganisationen ohne Vertretung im Feld kann die Weltorganisation für Tourismus die residierenden Koordinatoren zur Wahrnehmung ihrer Vertretung und zur Förderung ihrer Rolle heranziehen.

作为没有外地代表较小专门机构之一,世界旅游织可以利用协调员确保织获得代表和宣传其作用。

评价该例句:好评差评指正

Ohne autoritative Führung durch den residierenden Koordinator der Vereinten Nationen und ohne systemweite Mitverantwortung für das System der residierenden Koordinatoren sind die Anreize für eine bessere Koordinierung begrenzt.

假若不是由联合国协调员供权威领导,假若协调员制度不是在全系统掌有之下,那么,改善协调工作激励手段仍将十分有限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


angeordneter Körper, angepasst, angepasst werden müssen, Angepasstsein, Anger, angerben, Angerbfleck, Angerdorf, angeregt, angeregte Zustand,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 杂志

Sie sitzt im Aufenthaltsraum der Bahnhofsmission in Würzburg und lächelt.

她坐在维尔茨堡驻地任务的休息室里,面带微笑。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Hinzu kommt die Nationalgarde, State Trooper, Bahnhofspolizei, und und und.

此外,还有国民警卫队、州警、驻地警察等等。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月

Eine solche sogenannte Residentur unterhielt das KGB in jedem DDR-Bezirk.

克格勃在东德的每个地区都设有样一个所谓的驻地

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月

Es waren die über ganz Deutschland und im Ausland verteilten Dienststellen, die sogenannten Außenorganisationen und Residenturen.

些是分在德国和国外的办公室,即所谓的外部织和驻地

评价该例句:好评差评指正
Handelsblatt Today

So äußerte sich Siemens-Chef Roland Busch auf der heutigen Jahrespressekonferenz über die Aussichten am Standort Deutschland.

西门子首席执行官 Roland Busch 在今天的年度新闻上谈到了德国作为商业驻地的前景。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月

Das Fernziel: eine permanente Station auf dem Mond.

长期目标:在月球上建立永久驻地

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年4月

Ein revolutionäres Bündnis unter Führung der KNLA (Karen National Liberation Army) habe die letzte Garnison des Militärs besetzt, berichten örtliche Medien und Augenzeugen.

据当地媒体和目击者报道,克伦民族解放军领导的革命联盟已经占领了军队最后的驻地

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Wir waren einem der Regimenter mit der hohen Hausnummer zugeteilt, vorher aber zur Einkleidung in die Garnison zurückbefördert worden, allerdings nicht zum Rekrutendepot, sondern in eine andere Kaserne.

我们被分在一个编号很大的团里,而事先,我们得去守备部队领军装,不在新兵驻地,而是去另外一个兵营。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir haben gehört von Gesundheitsämtern in Nordrhein-Westfalen etwa, die dann niedergelassene Ärzte auf einen Autobahnparkplatz rufen und dann fährt ein Lieferwagen vor und gibt Nasen-Mund-Schutz aus. Wie läuft das bei Ihnen in Frankfurt?

例如,我们听说北莱茵-威斯特法伦州的卫生当局驻地医生到高速公路停车场,然后一辆送货卡车开过来, 分口鼻防护用品。 你在法兰克福过得怎么样?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


angeritten, Angermund, Angermünde, angesagt, angesäuselt, angeschafft, angeschärfter Äscher, angeschissen, angeschlagen, angeschlichen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接