有奖纠错
| 划词

Die Firma hat sich von diesem Mitarbeiter getrennt.

公司已辞退了这名

评价该例句:好评差评指正

Er ist ein Angestellter von dieser Firma.

他是这个公司的

评价该例句:好评差评指正

Die Gewerkschaften vertreten die Interessen der Arbeitnehmer.

代表的利益。

评价该例句:好评差评指正

Wie Arbeitnehmer ihre Zielvereinbarungen clever aushandeln?

如何巧妙地协商目标协议?

评价该例句:好评差评指正

In einer Reihe von Ländern trug der zwischen Arbeitgebern, Arbeitnehmern und den Regierungen geführte Sozialdialog zur sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung bei.

在一些国家,雇主、政府之间的社对话促进了社济发展。

评价该例句:好评差评指正

Dies bedeutet auch, dass alle Mitarbeiter der Vereinten Nationen, sowohl am Amtssitz als auch im Feld, an den höchsten Maßstäben für Integrität und ethisches Verhalten gemessen werden.

这意味着要使总部外地的所有联合国达到正直道德行为的最标准。

评价该例句:好评差评指正

Regierungen und Privatunternehmen sollen die Chance wahrnehmen, die Erfahrungen und Fertigkeiten älterer Arbeitnehmer zu nutzen, indem diese zur Einarbeitung und Ausbildung jüngerer und neu eingetretener Mitarbeiter herangezogen werden.

政府私营工商业部门应抓住机遇,利用老工人的技能,培训年轻

评价该例句:好评差评指正

Unerklärte Transaktionen im Umfang von mehr als 1,3 Millionen Dollar (eine Million Euro) wurden auf dem Konto eines Mitarbeiters der KEK mit einem regulären Monatsgehalt von weniger als eintausend Dollar festgestellt.

在一名月薪不到1 000美元的科索沃电力公司的账户中发现了130多万美元(100万欧元)不明往来资金。

评价该例句:好评差评指正

Der genannte Fall förderte Probleme zutage, denen sich Ortskräfte bei Friedenssicherungsmissionen ausgesetzt sehen, wie dass sie zur Zahlung von "Schmiergeldern" gezwungen werden, um überhaupt beschäftigt zu werden, und dass sie auf Grund der informellen Natur ihres Beschäftigungsverhältnisses gegenüber ihrem Arbeitgeber keine Rechte geltend machen können.

这一案件说明了维持平特派团当地面临的各种问题,包括为了保障就业被迫支付“回扣”,在许多情况下,他们因聘用契约具有临时性质,所以缺乏就业方面的权力。

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund der Empfehlungen des Amtes nahm der Veröffentlichungsdienst unter anderem eine Neugliederung der Sektion Dokumentenverteilung und der Sektion Vervielfältigung vor, indem er das Verhältnis von Vorgesetzten zu Mitarbeitern von 1:3 auf 1:8 reduzierte, alle Dienstposten in der Sektion Dokumentenverteilung und in der Sektion Vervielfältigungen neu einstufte und Schritte unternahm, um sicherzustellen, dass die internen Vervielfältigungskapazitäten voll ausgelastet sind, bevor externe Druckaufträge vergeben werden.

根据监督厅的建议,出版处除其他外重组了分发科复制科,将主管与的比例从1:3降至1:8;改叙了分发科复制科的所有额;并采取步骤,在外包印刷工作前确保内部复制能力得到充分利用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Handelsweg, Handelswegen, Handelswert, Handelswesen, Handelszeichen, Handelszeit, Handelszeitung, Handelszentrum, Handelszweig, Handelszyklus,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

Seit 2019 wird auch dieser zwischen Arbeitnehmern und Arbeitgebern gleichermaßen aufgeteilt.

自2019年以来,这部分也会由主平均分配。

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验室

Durchschnittlich verdient ein Arbeitnehmer in Deutschland 30.000 Euro im Jahr.

在德国,的平均年薪为3万欧元。

评价该例句:好评差评指正
品牌发展史

Der 40-Jährige muss bald auch seinen letzten Mitarbeiter entlassen.

这位40岁的木匠不得不解了他最后一位

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

So gut wie alle amerikanischen Mitarbeiter wurden abgezogen.

几乎所有的美国都被撤离了。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语口说

Ja. Gibt es die Möglichkeit für Arbeitnehmer, ins Ausland entsenden zu werden?

B :是的。有可能,被派遣到国外吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸德语口说

Ach so. Brauchen Sie auch die Arbeitnehmer Überstunden machen?

A :这样。您这里也需要让加班吗?

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Die Ärztinnen und Ärzte sind nicht mehr selbstständig, sondern sind Angestellte der Gemeinde.

医生不再是体经营者,而是市镇的

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

2017 waren nur 15% der deutschen Angestellten wirklich engagiert bei der Arbeit.

2017年,只有15%的德国真正投入到工作中。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Genau. Und ich hätte einen top Mitarbeiter!

的确。我将有一顶尖的

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Ob und wie Tier- und Beschäftigten damit geholfen wird, ist nicht wirklich klar.

但动物是否能获得帮助却还不清晰。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Viele Taxifahrer sind dagegen angestellt und bekommen in jedem Fall den Mindestlohn.

很多出租车司机属于,在任何情况下都能拿到最低工资。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Beschäftigte mit Flex-Verträgen haben keinerlei Planungssicherheit, weder was die Arbeitszeiten, noch was den monatlichen Verdienst betrifft.

签临时工合同的的工作时间月收入都是不稳定、不受保障的。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语口说

Unsere Firma bietet den Arbeitnehmern die Gelegenheit, 6 Wochen mit ganzem Gehalt an einem Collegekurs teilzunehmen.

A :我们的公司提供给,上6礼拜带薪参加大学课程的机会。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Arbeitgeber und Arbeitnehmer können das doch flexibel unter sich regeln.

之间可以灵活安排。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Demnach fielen im Jahr 2007 rund 580.000 Arbeitstage wegen Streiks aus. Gerechnet werden die Ausfalltage pro Arbeitnehmer.

根据其报道,2007年因罢工而取消的工作日数量达58万天。这是按照每缺岗的天数计算的。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Man muss sich als Unternehmen auf zwei Sachen konzentrieren: Mitarbeiter und Kunden.

作为一公司,你必须专注于两件事:客户。

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

Wenn man plant in Russland selbstständig zu werden, kann man als Mitarbeiter seiner eigenen Firma eine permanente Aufenthaltsbewilligung erlangen.

如果你打算在俄罗斯成为体户,你可以以自己公司的身份获得永久居留证。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

So können beispielsweise Eltern in ihrer Erziehung Kardinalfehler begehen oder auch Chefs im Umgang mit ihren Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern.

例如,父母在养育子女方面可能会犯大错,或者老板在与打交道时可能会犯大错。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Und Studien zeigen, dass Arbeitnehmer im Homeoffice mindestens so produktiv sind wie im Büro.

而且研究表明,在家工作的效率至少与在办公室一样高。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Außerdem sind gesetzliche Regeln ein Schutz für Arbeitnehmer, zum Beispiel davor, dass sie mobil permanent verfügbar sein müssen.

另外,法律是对的保护,可以保障他们不随时随地地工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hängedach, Hängedämpfer, Hängedecke, Hängedrahtantenne, Hängedruckknopfschalttafel, Hängefaden, Hängeförderer, Hängefördersystem, Hängegelenk, Hängegerüst,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接