有奖纠错
| 划词

Sie nehmen ihn in ihre Runde auf.

他们接受他加入他们集体

评价该例句:好评差评指正

Diese Schulklasse ist zu einer festen Gemeinschaft verwachsen.

(转)这个班级团结成了一个紧密集体

评价该例句:好评差评指正

Das Lehrbuch ist von einem Kollektiv verfasst worden.

这本教科书是集体编写

评价该例句:好评差评指正

Die Soziologie beschäftigt sich um die Beziehung der Menschen in einer Gemeinschaft.

社会学研究是人们在一个集体相互关系。

评价该例句:好评差评指正

Die Großstadt ist ein Konglomerat von Gebäuden,Fahrzeugen und Menschenmassen.

大城市是建筑物、车辆和人群集体

评价该例句:好评差评指正

Die Mehrzahl der Instrumente der kollektiven Sicherheit war jedoch ineffizient.

但更多集体安全工具却没有效率。

评价该例句:好评差评指正

Diese Konferenz der Vereinten Nationen ist Teil unserer gemeinsamen Anstrengungen zur wirtschaftlichen Erholung.

本次联合国会议就是我们促进复苏集体努力一部分。

评价该例句:好评差评指正

Vor allem anderen muss jedoch ein kollektiver politischer Wille vorhanden sein, wenn echte Fortschritte erzielt werden sollen.

最主要是,必须要有集体政治意愿,才实际进

评价该例句:好评差评指正

Während dieser Übergangszeit müssen alle Kollektivmaßnahmen klar den Grundsätzen der wiedergutmachenden Justiz und des Schutzes von Zivilpersonen folgen.

这一过集体行动必须明确信守恢复公正和保护平民原则。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekräftigt das naturgegebene Recht zur individuellen oder kollektiven Selbstverteidigung nach Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen.

“安全理事会重申根据《联合国宪章》第五十一条行使单独或集体自卫自然权利。

评价该例句:好评差评指正

Wir anerkennen, dass wir einem vielfältigen Spektrum von Bedrohungen gegenüberstehen, auf die wir dringend, gemeinsam und entschlossener reagieren müssen.

我们认识到,我们面临着一系列威胁,需要我们紧急采更坚定集体对策。

评价该例句:好评差评指正

Mit dem dramatischen, aber friedlichen Ende des Kalten Krieges eröffnete sich eine Chance für eine Blütephase der kollektiven Sicherheit.

冷战以戏剧性却又和平方式终结,为集体安全蓬勃发开创了一个契机。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen an, dass wir einem ganzen Spektrum von Bedrohungen gegenüberstehen, auf die wir dringend, gemeinsam und entschlossener reagieren müssen.

我们认识到,面对一系列各种各样威胁,我们需要有紧急集体、更为坚定反应。

评价该例句:好评差评指正

Ein entscheidend wichtiger Teil dieser Anstrengung ist von den für bestimmte geografische Zonen und Länder zuständigen Sektionen in der Zentrale zu leisten.

这项集体努力一个必要组成部分是总部负责不同地域和国家事务股。

评价该例句:好评差评指正

In dem Bericht wird der Wert der Entwicklung als unabdingbare Grundlage für eine neue kollektive Sicherheit betont, eine Einschätzung, der ich mich anschließe.

报告强调指出,对于一项新集体安全来说,发是必不可少基础,对此我表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Diese vielfältigen Erfahrungen tragen zum kollektiven Wissen über die Sicherheitssektorreform und zu deren Verständnis bei und unterstreichen den Wert eines gut abgestimmten integrierten Ansatzes.

这些不同经验有助于积累有关安全部门改革集体知识和了解,并表明协调一致综合办法价值。

评价该例句:好评差评指正

Die in diesem Bericht geäußerte freimütige Kritik reflektiert die gesammelten Erfahrungen der Sachverständigengruppe und das Ergebnis der Befragungen, die auf allen Ebenen des Systems durchgeführt wurden.

本报告所载直率批评是小组集体经验以及在联合国系统各层上所进行面谈反映。

评价该例句:好评差评指正

Ein starker Generalsekretär an der Spitze eines professionelleren und besser organisierten Sekretariats ist unverzichtbarer Bestandteil eines jeden wirksamen Systems der kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert.

一个强有力秘书长领导一个更专业化、组织更完善秘书处,是21世纪有效集体安全体制一个重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck müssen in allen miteinander zusammenhängenden Bereichen unserer Agenda kollektive, kohärente Maßnahmen ergriffen werden, an denen alle Interessengruppen in einer aktiven Partnerschaft beteiligt sind.

为此目的,必须在我们议程上每一相关领域内采集体和统一行动,并须由一切利益有关者提供积极合作。

评价该例句:好评差评指正

Ein erweitertes Sicherheitsverständnis hat zu einer verstärkten kollektiven Entschlossenheit der Vereinten Nationen geführt, Zivilpersonen und Gewalthandlungen gegenüber besonders exponierte Menschen auf der Grundlage der Rechtsstaatlichkeit zu schützen.

通过从更广泛角度理解安全问题,联合国加强了有关在法治基础上保护平民和最容易受暴力侵犯集体承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abdeckziegel, Abdekantieren, Abdekereimaschine, Abderhalden, Abderhaldensche Reaktion, Abdestillierapparat, abdestillieren, Abdestillieren der leichteren Frak-tionen aus dem rohen Erdöl, Abdichtbürsten, Abdichtdeckel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Nichtregierungsorganisation, oder NGO, ist ein Sammelbegriff für zivilgesellschaftliche Organisationen die keine staatlichen Bindungen haben.

非政府,又称NGO,是一个用于没有国家关系民间社会术语。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Auf der anderen Seite stünde Russland mit der OVKS und deren Mitgliedsstaaten wie China und Indien.

另一边是俄罗斯背后安全条约及其成员国,如中国和印度。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Seit 2003 erkennt die UNESCO lebendige, gemeinschaftsstiftende Traditionen, Ausdrucksformen sowie Wissen und Können als immaterielles Kulturerbe an.

自2003年起,联国教科文承认活着、具有凝聚力传统、表现形式、知识和技能为非物质文化遗产。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Eigentlich bringen alle Darsteller eine total persönliche Komponente mit, sodass die Jungs wirklich eine Gemeinschaft bilden, die zueinander hält.

其实所有演员都表现出了很个性化东西,所以这些男孩们真形成了一个互依靠

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Was hier im Schloss Belvedere vor 65 Jahren mit dem Staatsvertrag besiegelt wurde, war das Ergebnis eines kollektiven Kraftakts.

65年前,根据《国家条约》在贝尔维第宫被确认,是力量结果。

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Er sitzt ja im Gruppenraum des Kindergartens, stellte er staunt fest.

他正坐在幼儿园活动室里,他惊讶地意识到。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2

Damit könnte der Tarifstreit auf Warnstreiks zusteuern.

这可能导致谈判纠纷中警告罢工。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第4版)

Das ist gar kein Geheimnis, sondern durch den Tarifvertrag geregelt.

K:这根本不是秘密,这是协议规定

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3

Für Biathletin Denise Herrmann-Wick war das Massenstart-Rennen, in Oslo heute, das letzte ihrer Karriere.

对于冬季两项运动员 Denise Herrmann-Wick 来说,今天在奥斯陆举行发车比赛是她职业生涯最后一场比赛。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10

Die Gewerkschaft Vereinigung Cockpit teilte mit, die Verhandlungen über einen Manteltarifvertrag seien erneut gescheitert.

工会 Vereinigung Cockpit 宣布谈判协议谈判再次失败。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10

Die Verhandlungen über einen Manteltarifvertrag bei der Lufthansa-Tochter seien gescheitert, so Cockpit.

据 Cockpit 称,汉莎航空子公司关于工资协议谈判已经失败。

评价该例句:好评差评指正
历年德语专八听力部分真题 PGH

Verdi versucht seit mehr als einem Jahr, tarifliche Regelungen wie im Einzelhandel durchzusetzen.

一年多来,威尔迪工会一直在努力执行与零售业类似谈判协议。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4

Weniger Widerstand, zumindest im Bundeskabinett, dürfte der Plan des Ministers zum Tariftreuegesetz hervorrufen.

部长关于谈判法计划可能会引起较少阻力,至少在联邦内阁是这样。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11

Das teilen ver.di und Beamtenbund nach der zweiten Runde der Tarifverhandlungen mit.

这是 ver.di 与公务员工会在第二轮谈判后宣布

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5

Es sei ein neuer Tarifvertrag vereinbart worden, so das Unternehmen.

据该公司称,已经达成了一项新协议。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Sie müssen immer die Meinung ihres Kollektivs, zum Beispiel der Betriebsgruppe, vertreten.

他们必须始终代表意见,例如公司团。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4

An diesem Dienstag beginnen die Tarifverhandlungen für die rund 120.000 VW-Mitarbeiter.

约 120,000 名大众员工谈判将于本周二开始。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2

Johnson sprach in diesem Zusammenhang von einer Bedrohung für die kollektive Sicherheit.

约翰逊在这种背景下谈到了对安全威胁。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年1

Soldaten des von Russland dominierten Militärbündnisses OVKS bewachten strategisch wichtige Einrichtungen.

来自俄罗斯主导安全条约军事联盟士兵守卫着具有重要战略意义设施。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Der zweite Grund hat mit kulturellen Vorstellungen und mit unserer kollektiven Identität zu tun.

第二个原因与文化观念和我们身份有关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abdichtungskörper, Abdichtungslage, Abdichtungsmasse, Abdichtungsmaterial, Abdichtungsmittel, Abdichtungspappe, abdichtungsring, Abdichtungsscheibe, Abdichtungsschleier, Abdichtungsschnur,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接