有奖纠错
| 划词

Seine Anschuldigungen gingen weit über das übliche Maß hinaus.

指控远远超过通常限度

评价该例句:好评差评指正

Er muß alles das rechte Maß haben.

凡事都要有个适当限度

评价该例句:好评差评指正

Das oberste Limit für das Manuskript waren 200 Seiten.

稿件(篇幅)限度为二百页。

评价该例句:好评差评指正

Wir können mit weniger mehr erreichen, jedoch nur bis zu einem gewissen Punkt.

我们可以力行节约,提高效率,但终究有一个限度

评价该例句:好评差评指正

Unsere Geduld ist nicht ohne Grenzen!

我们忍耐不是没有限度

评价该例句:好评差评指正

Das überschreitet das Maß seiner Kräfte.

这超过他力所能及范围(或限度)。

评价该例句:好评差评指正

Meine Geduld ist nicht unerschöpflich.

耐性并非没有限度

评价该例句:好评差评指正

Auch meine Geduld hat Grenzen!

忍耐也是有限度

评价该例句:好评差评指正

Koordinierung ist erforderlich, um Überschneidungen und Doppelungen zu beseitigen, Ineffizienz zu minimieren und möglichst große Synergien zu erzielen.

必须开展协调才能消除现象,将低效率现象减少到限度限度地发挥协同作用。

评价该例句:好评差评指正

Sobald Zivilpolizisten zu einer VN-Mission entsandt worden sind, sollten sie wenigstens ein Jahr dienen, um ein Mindestmaß an Kontinuität zu gewährleisten.

一些部署于联合特派团,民警应至少服务一年,以确保限度连续性。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem werden wir soweit wie möglich das enorme Potenzial erschließen müssen, das unsere größte Stärke bildet - ein vielfältiges und engagiertes Personal.

我们还要限度地利用我们资产——具有多种不同背景而且富有献身精神工作人员潜力。

评价该例句:好评差评指正

Sie versteht ihre Empfehlungen als das Minimum, das erforderlich ist, damit das VN-System eine wirksame und funktionsfähige Institution des 21. Jahrhunderts sein kann.

小组认为它建议是联合系统要有机会成为一个有效、能运作二十一世纪机构所需要进行限度改变。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt natürlich Grenzen für die Zahl der Ausrüstungsgegenstände, die die Vereinten Nationen an der Versorgungsbasis in Brindisi oder andernorts in Reserve halten können und sollen.

当然,联合在后勤基地或其他地方能够应当储备设备数量是有限度

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten verstärken, soweit erforderlich, ihre Anstrengungen zur Optimierung der operativen und Ausbildungstätigkeiten in internationalen und regionalen Organisationen wie auch im Rahmen einschlägiger zwei- und mehrseitiger Übereinkünfte.

三、缔约应当在必要时加强努力,在际组织区域组织内并在有关双边多边协定或者安排框架内限度地开展业务培训活动。

评价该例句:好评差评指正

Die personelle Besetzung der Hauptabteilung nahm mit dem neuen System jedoch kaum zu, zum Teil deswegen, weil das Sekretariat seine Stellenanträge offensichtlich danach ausgerichtet hatte, was seines Erachtens politisch noch tragbar war.

然而,维人员编制水平在新制度下没有什么增加,部分原因是秘书处似乎过于容忍谦让,完全不超出它认为政治市场所能承受限度

评价该例句:好评差评指正

Es ist außerdem für die Koordinierung mit den internen Aufsichtsorganen in anderen Teilen des Systems der Vereinten Nationen verantwortlich, um eine ausreichende Abdeckung sicherzustellen und Doppelarbeit und Überschneidungen möglichst gering zu halten.

该办公室并负责协调联合系统其他部分内部监督机构工作,以确保充分监督并限度地减少

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten gewähren einander im größtmöglichen Umfang Rechtshilfe im Zusammenhang mit Strafverfahren in Bezug auf die Straftat des Verschwindenlassens, einschließlich der Überlassung aller ihnen zur Verfügung stehenden und für das Verfahren erforderlichen Beweismittel.

一、 缔约在对强迫失踪罪提起刑事诉讼方面,应彼此提供限度司法协助,包括提供所掌握诉讼所必需全部证据。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten treffen unter Berücksichtigung der schädlichen Auswirkungen der Korruption auf die Gesellschaft im Allgemeinen und auf die nachhaltige Entwicklung im Besonderen Maßnahmen, die geeignet sind, die bestmögliche Anwendung dieses Übereinkommens durch internationale Zusammenarbeit zu gewährleisten.

一、缔约应当通过际合作采取有助于限度优化本公约实施措施,同时应当考虑到腐败对社会,尤其是对可持续发展消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Es liegt daher im Interesse eines jeden Staates, mit anderen Staaten zusammenzuarbeiten, um deren dringendste Bedrohungen anzugehen, da so die größte Wahrscheinlichkeit besteht, dass die anderen wiederum mit ihm zusammenarbeiten, um die für ihn vorrangigen Bedrohungen auszuräumen.

因此,每个家与其他家合作,对付这些为紧迫威胁,符合每个家本身利益,因为这样做限度地扩机会,当解决自己面临紧迫威胁时,可望得到对等合作。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen und die Weltorganisation für Tourismus kommen überein, sich bei der Sammlung, Analyse, Veröffentlichung und Verbreitung statistischer Informationen um ein Höchstmaß an Zusammenarbeit, die Vermeidung unerwünschter Doppelarbeit und die effizienteste Nutzung ihres Personals zu bemühen.

联合世界旅游组织同意在各自收集、分析、公布散发统计资料工作方面力求进行限度合作,消除彼此间一切不应有复,并有效率地使用人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hubladeklappe, Hublader, Hublage, Hublagenverstellung, Hublager, Hublagerzapfen, Hublänge, Hublängenskala, Hublängenverstellung, Hublast, Hubleistung, Hubleitung, Hubleitungsanlage, Hublenkersystem, Hübl-Waller-Methode, Hubmagnet, Hubmanschette, Hubmast, Hubmechanismus, Hubmesser, Hubmeßgerät, Hubmitte, Hubmotor, Hübnerit, Hubnocken, Huborgan, Hubpfahl, Hubphase, Hubplatte, Hubplattenverfahren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Mit stechend scharfen Bildern der McDonalds-Produkte ermöglichen sie es Kunden, ihre Fehlentscheidungen zu maximieren.

凭借麦当劳产品清晰图像,它们使客户能够最大限度地做出错误决定。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Ich fürchte nichts - nichts - als die Grenzen deiner Liebe.

我什么也不畏惧——什么也不害怕——只怕你爱情有了限度

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Maximal im Schritttempo bewegen sich die reformwilligen Politiker von einer Baustelle zur nächsten.

改革性政治家们在规定步骤上最大限度地从一个建设地转移到另一个。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Eine Regulierung kann dazu beitragen, dass KI-Systeme sicherer sind und die Risiken minimiert werden.

监管则有助于提高,人工智能系统安全性并最大限度地降

评价该例句:好评差评指正
我们地球

Wer seinen Kaffee möglichst umweltverträglich trinken will sollte darauf achten, dass er aus nachhaltigem Anbau stammt.

要想尽可能在环境可承受限度一杯咖啡,就应该注意它生产过程是否是可持

评价该例句:好评差评指正
宠宝贝

Allerdings sind auch ihnen Grenzen gesetzt.

但是对于他们来说,窄也是有限度

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Also das heißt, ich brauche in Minimum an Infor- mationen, um ein verlässliches Bild rekonstruieren zu können.

所以这意味着我需要最限度信息,以便能够重建一个可靠图像。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Bremsen und Stoßdämpfer müssen in Ordnung sein, der Abgasausstoß darf bestimmte Grenzwerte nicht überschreiten.

刹车和减震器必须有序, 废气排放不得超过一定限度

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Das heißt, es hat einen Kontokorrentkredit bis zu einer bestimmten Grenze, dem Limit.

这意味着它经常账户信用达到一定限度, 即限额。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2013年8月合集

Diese werden vom Staat gefördert, und ihre Mieten dürfen eine bestimmte Grenze nicht überschreiten.

这些由国家补贴, 租金不得超过一定限度

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年12月合集

Vor allem Umwelt- und Entwicklungsorganisationen kritisierten die am Sonntag verabschiedeten Minimalbeschlüsse als völlig unzureichend.

环境和发展组织尤其批评周日通过限度决议完全不够。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Die Grenzen sind dort, wo man es mit seinem Gewissen nicht vereinbaren kann.

限度是你无法将它与你良心调和地方。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月合集

Sie riefen die Bürger aber dazu auf, private Kontakte auf ein absolutes Minimum zu reduzieren.

但是,他们呼吁公民将私人接触减少到绝对最限度

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月合集

Im Kampf gegen die Corona-Pandemie wird in Österreich das öffentliche Leben wieder auf Minimalbetrieb heruntergefahren.

在抗击冠状病毒大流行过程中, 奥地利公共生活正在减少到最限度

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Das Asylrecht soll drastisch eingeschränkt werden und auf das EU-Minimum herabgesetzt werden.

庇护权将被严格限制并减少到欧盟限度

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Sie müssen im Hintergrund Interessen organisieren, Abstimmungen vorbereiten, einander auf's Äußerste vertrauen.

他们必须在后台组织利益, 准备选票, 并最大限度地相互信任。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

In jedem dritten Fall übertraf die Konzentration der Keim-Killer sogar den gesetzlichen Grenzwert.

每三起案件中,杀菌剂浓度甚至超过了法定限度

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年11月合集

Maximale Nutzung bedeutet weniger Abbau und damit eine geringere Belastung der Umwelt.

最大限度地使用意味着更少退化, 因此对环境影响更小。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Man muss nur versuchen, sie auf ein Minimum zu begrenzen.

你只需要尽力将它们保持在最限度即可。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und die wesentlichen Grundlagen für dieses Mindestmaß an Gemeinsamkeiten wachsen aus der Kultur eines Landes.

这种最限度共同点重要基础来自一个国家文化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hubscheibenklappe, Hubscheibenprothese, Hubscheibenrad, hübscher, hübscheste, Hübschheit, Hubschiebedach, Hubschleife, Hübschling, Hubschlitten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接