有奖纠错
| 划词

Die von den Vereinten Nationen und den ihnen angeschlossenen Organisationen geleistete technische Zusammenarbeit ging seit dem Gipfel zurück.

自首脑来,联合国及其机构提供技术合作已被缩减。

评价该例句:好评差评指正

Der Fonds hat wiederholt geäußert, dass er keine Organisationseinheit des Sekretariats der Vereinten Nationen ist, sondern ein Nebenorgan der Generalversammlung.

基金重申,它不是联合国秘书处一个部或厅,而是大一个机构。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats erkennen an, dass die Arbeit der Nebenorgane des Sicherheitsrats ein untrennbarer Bestandteil der Arbeit des Rates ist.

安全理事成员确认,安全理事机构工作是安理工作中不可分割一部分。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck ist es wichtig, dass die Arbeitsgruppe aufhört, "informell" zu sein, und zu einem vollwertigen Nebenorgan des Sicherheitsrats wird.

为此目的,工作组必须不再是“”,务必成为安全理事机构。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen den Nebenorganen des Rates nahe, die Auffassungen der Mitgliedstaaten mit hohem Interesse an ihrem jeweiligen Arbeitsgebiet einzuholen.

安全理事成员鼓励安理机构征求机构工作领域涉及其重大利益那些员国意见。

评价该例句:好评差评指正

Der Unabhängige beratende Ausschuss für Rechnungsprüfung gewährt als Nebenorgan der Generalversammlung fachliche Beratung und ist der Versammlung bei der Wahrnehmung ihrer Aufsichtspflichten behilflich.

独立审计咨询委员作为大机构,专家顾问身份为大服务,协助大监督职责。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen oder der von ihm bestimmte Vertreter ist in dieser Eigenschaft bei allen Sitzungen der Konferenz und ihrer Nebenorgane tätig.

联合国秘书长或其指定代表在及其各机构所有中应该身份事。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten die Vorsitzenden der Nebenorgane des Sicherheitsrats beziehungsweise ihre Vertreter, gegebenenfalls für interessierte Mitgliedstaaten regelmäßig informelle Unterrichtungen über ihre Tätigkeit abzuhalten.

安全理事成员请安理机构主席或其指定人员酌情定期举式情况通报,向有关员国介绍它们活动。

评价该例句:好评差评指正

Der Programm- und Koordinierungsausschuss behandelt in seiner Eigenschaft als Nebenorgan der Generalversammlung den Rahmen-Programmhaushaltsplan und legt der Versammlung über den Fünften Ausschuss seine Schlussfolgerungen und Empfehlungen vor.

方案和协调委员机构身份,审方案预算概要,并将其结论和建通过第五委员提交大

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen den Vorsitzenden der Nebenorgane des Rates nahe, gegebenenfalls den Sitzungskalender der Nebenorgane über ihre Webseiten und das Journal der Vereinten Nationen zu veröffentlichen.

安全理事成员鼓励安理机构主席酌情通过其网站和《联合国日刊》,向公众公布机构时间。

评价该例句:好评差评指正

Erforderlichenfalls nach vorheriger Absprache veranlasst die Weltorganisation für Tourismus die Aufnahme der von den Vereinten Nationen vorgeschlagenen Gegenstände in die Tagesordnung ihrer Generalversammlung beziehungsweise ihres Exekutivrats oder ihrer Nebenorgane.

经必要初步协商,世界旅游组织应酌情安排将联合国提项目列入其大、执理事或其机构程。

评价该例句:好评差评指正

Schriftliche Erklärungen der Vereinten Nationen, die der OVCW zur Verteilung vorgelegt werden, werden vom Technischen Sekretariat der OVCW an alle Mitglieder der betreffenden Organe beziehungsweise Nebenorgane der OVCW verteilt.

联合国提交禁止化学武器组织分发书面声明,应由禁止化学武器组织技术秘书处向禁止化学武器组织适当机关或机构所有成员分发。

评价该例句:好评差评指正

Dies lässt sich durch Vernetzung und Nutzung der Arbeit bestehender Einrichtungen, einschließlich akademischer Institutionen und Kompetenzzentren, und der Wissenschaftskompetenz der zuständigen Sonderorganisationen und der wissenschaftlichen Nebenorgane der multilateralen Umweltübereinkünfte erreichen.

为此,可建立网络系统,便利用现有机构(包括学术机构和杰出中心)工作结果,及相关专门机构和各项多边环境协定科学机构科学能力。

评价该例句:好评差评指正

Schriftliche Erklärungen der OVCW, die den Vereinten Nationen zur Verteilung vorgelegt werden, werden vom Sekretariat der Vereinten Nationen an alle Mitglieder der betreffenden Organe beziehungsweise Nebenorgane der Vereinten Nationen verteilt.

禁止化学武器组织提交联合国分发书面声明,应由联合国秘书处向联合国适当机关或机构所有成员分发。

评价该例句:好评差评指正

Der Generaldirektor hat das Recht, den Sitzungen der Ausschüsse der Generalversammlung und den Sitzungen des Wirtschafts- und Sozialrats sowie gegebenenfalls der Nebenorgane dieser Organe und der Generalversammlung beizuwohnen und ohne Stimmrecht daran teilzunehmen.

总干事应有权出席和参加大各委员和经济及社理事,并视情况出席和参加这些机构和大任何机构,但无表决权。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen den Vorsitzenden aller Nebenorgane nahe, dem Rat auch künftig nach Bedarf und auf alle Fälle in regelmäßigen Abständen über alle offenen Fragen Bericht zu erstatten, um vom Rat strategische Anleitung zu erhalten.

安全理事成员鼓励各机构主席继续在必要时和每隔一段时间,向安理报告任何未决问题,获得安理战略性指导。

评价该例句:好评差评指正

Wir ermutigen den Sicherheitsrat, Möglichkeiten zur Stärkung seiner Überwachungs- und Durchsetzungsfunktion im Rahmen der Bekämpfung des Terrorismus, namentlich durch die Konsolidierung der Berichtspflichten der Staaten unter Berücksichtigung und Achtung der unterschiedlichen Mandate seiner Nebenorgane zur Terrorismusbekämpfung, zu prüfen.

我们鼓励安全理事如何加强其反恐方面监测和强制执作用,包括合并国家报告规定,同时考虑到并尊重其反恐机构任务规定。

评价该例句:好评差评指正

Die mit Resolution 687 (1991) des Sicherheitsrats eingerichtete Entschädigungskommission der Vereinten Nationen ist ein Nebenorgan des Rates und hat den Auftrag, Anträge auf Entschädigung für die aus der Invasion und Besetzung Kuwaits durch Irak resultierenden Schäden zu bearbeiten und die entsprechenden Zahlungen zu leisten.

根据安全理事第687(1991)号决成立联合国赔偿委员(赔偿委员)是安理一个机构,其职能是处理与伊拉克侵犯和占领科威特造成损失有关索赔要求并支付赔偿款。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats sind übereingekommen, dass die neu gewählten Mitglieder des Rates eingeladen werden, während des Monats, der dem Beginn ihrer Amtszeit unmittelbar vorausgeht (das heißt ab dem 1. Dezember), an den informellen Plenarkonsultationen sowie an den offiziellen und informellen Sitzungen der Nebenorgane des Rates teilzunehmen.

安全理事成员已商定,将邀请新当选安理成员在任期开始前一个月(即从12月1日起1个月)期间出席全体式磋商及安理机构式和

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


heizungs- vorlauf, Heizungsanlage, Heizungsanlagen, Heizungsart, Heizungsbauer, Heizungsbowdenzug, Heizungsgebläse, heizungsgebläse, Heizungsgebläseschalter, Heizungsgehäuse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

语法

Untergeordnete Sätze sind nichts anderes als Nebensätze.

附属句子就是从句。

评价该例句:好评差评指正
语法

Prädikat? Genau. Das Prädikat umfasst alle Verben des Satzes plus Zusätze, die dazugehören.

谓语?没错。谓语包括句子所有动词以及属于它附属成分。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合集

Die FDP-nahe Friedrich-Naumann-Stiftung schloss jüngst ihr Büro in Hongkong.

FDP 附属 Friedrich Naumann 基金最近关闭了其在香港办事处。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Die AfD-nahe Desiderius-Erasmus-Stiftung bekäme demnach keine Fördergelder.

因此,德国选择党附属德西德里乌斯·伊拉斯谟基金将不获得任何资金。

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Die Schule hat ein angeschlossenes Internat.

校有一所附属寄宿校。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Armin Reinartz ist für die FDP-nahe Friedrich-Naumann-Stiftung in der chinesischen Sonderverwaltungszone Hongkong.

Armin Reinartz 供职于中国香港特别行政区自民党附属弗里德里希瑙曼基金

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

Er steht selbst dem ÖVP-nahen Alois-Mock-Institut vor, das Geld vom Glücksspiel-Konzern Novomatic bekommen hat.

他本人是ÖVP附属Alois Mock研究所负责人,该研究所从赌博集团Novomatic获得资金。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Die Schule mit direkt angeschlossener großer Sporthalle ist nicht irgendein, sondern zentraler Treffpunkt im Ort.

这所校有一个直接附属大型体育,它不仅仅是一所老校,而是镇上中心聚场所。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Und zwar nach Erkenntnissen westlicher Regierungen auch mit dem russischen, Kreml-nahen Söldnerunternehmen Wagner.

而且,根据西方政府调查结果,还有俄罗斯克里姆林宫附属雇佣兵公司瓦格纳。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Nun sitzt sie in einem Keller-Raum der SPD-nahen Friedrich-Ebert-Stiftung, den Räumen des Willy-Brandt-Archivs.

现在她坐在社民党附属弗里德里希·艾伯特基金地下室里,也就是威利·勃兰特档案间。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die anderen werden nach Genfer Flüchtlingskonvention oder nach dem subsidiären EU-Schutz, wie das im Juristendeutsch heißt, anerkannt.

其他人根据日内瓦难民公约或根据附属欧盟保护得到承认,因为它在法律德语中被称为。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Und das passt ja auch, der Tegeler See ist ein Anhängsel der Havel.

这也很合适,Tegeler See 是 Havel 附属物。

评价该例句:好评差评指正
【文本】新版欧标德语B2备考指南和模拟测试

In meiner kleinen Schreinerwerkstatt, die dem Atelier angegliedert ist.

在我小型木工车间里,它位于工作室附属位置。

评价该例句:好评差评指正
Erzähl mir was 儿童有声读物07

Verzweifelt versuchte Manfred sich von seinen Anhängseln zu befreien, doch es wurde noch schlimmer.

曼弗雷德拼命试图从他附属物中解脱出来,但情况变得更糟。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Dabei steuern kleine chemische Anhängsel, so genannte Methylgruppen, die Aktivität auf dem Erbmolekül.

附属物,即所谓甲基,控制遗传分子活性。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年10月合集

Weshalb ein Teil der Partei unter gar keinen Umständen weiter als Anhängsel der Union dienen will.

这就是为什么党一部分在任何情况下都不想继续充当联盟附属物。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2025年2月合集

CDU und CSU wollten unter anderem den Familiennachzug zu Personen mit sogenanntem subsidiärem Schutz bis auf Weiteres beenden.

除此之外,基督教民主联盟和基督教社联盟还希望终止与受到所谓附属保护人员家庭团聚, 直至另行通知。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文

Dass Planeten offenbar ganz normales " Beiwerk" bei der Bildung von Sternen sind, ist seit langem eine plausible Theorie.

长期以来,行星显然是恒星形成过程中正常附属物” 一直是一个合理理论。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年8月合集

" Nachts wurden Proben durch eine Art Mäuseloch aus dem Labor im Sicherheitsbereich in einen angeschlossenen Raum außerhalb dieses Bereichs durchgereicht."

“晚上,样本从安全区实验室通过一种老鼠洞传递到该区域外附属间。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Das Außenministerium erklärte, die russische Besatzungsverwaltung habe begonnen, Bürger aus der Region Cherson auf die annektierte Halbinsel Krim oder nach Russland zu bringen.

美国国务院表示,俄罗斯占领当局已开始将公民从赫尔地区转移到附属克里米亚半岛或俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Heizverlust, Heizvermögen, Heizversuch, Heizvorgang, Heizvorrichtung, Heizvorwärmer, Heizwagen, Heizwalze, Heizwand, Heizwärme,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接