Sie schwartzt über seine Erlebnisse im Urlaub.
她自己的休假经历。
Sie saßen im Hof und schwartzten miteinander.
他们在院子里。
Wir haben einen kleinen Schwatz gehalten.
我们会儿。
Sie plauderten über ihre Ferienerlebnisse.
他们假期的经历。
Ich plaudere mit ihr.
我和她着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beim Kaffeeklatsch bleibt es also nicht unbedingt nur beim Informationsaustausch.
因为闲聊程中能做的不单单信息交换。
Beim Kaffeeklatsch wird über alles und jeden beziehungsweise jede gesprochen.
几乎每个人在闲聊的时候都说到这些。
Auf dem Nachhauseweg sollte den Damen des Kaffeeklatschkreises auf dem Bürgersteig tunlichst kein Radfahrer entgegenkommen.
闲聊圈里的女士回家的时候不再在人行道上碰到骑自行车的人了。
Ich bin ein ernsthafter Mann, ich gebe mich nicht mit Kindereien ab.
很严肃的,可从来也没有功夫去闲聊。
Ich mochte es, immer jemanden zum Quatschen zu haben.
经常喜欢和别人闲聊。
So. Wir haben jetzt noch ein bisschen Schach gespielt und noch kurz gechillt.
好的现在下儿棋了,还闲聊了一儿。
Nicht nur für Mütter stellt ein Kaffeeklatsch eine wichtige Nachrichtenbörse dar.
不仅仅妈妈喜欢在闲聊的时候分享八卦和重要信息。
Wir gehen da hin, plaudern, planen nicht genau.
去,闲聊,事先并没有仔细地计划。
Ich plaudere nicht einfach so daher und ich hoffe, dass es auch so rüberkommt.
不只简单地在闲聊,也希望这个视频能够一直流传下去。
Dann geht's ans Fahrzeug, es wird noch ein bisschen gequatscht und um 6 ist Abfahrt.
然后就去车那里,闲聊一儿,在6点钟出发。
Wir tranken zusammen den Tee, den eine unsichtbar dienende Hand diskret in dem Speisezimmer bereitgestellt hatte, und plauderten.
有一个没有露面的佣人很谨慎地在餐室里摆好了早点,一起喝茶,闲聊。
Ich hatte mit einer Schulfreundin einen Spaziergang gemacht, wir standen plaudernd vor dem Tor.
那天,跟一个女同学去散了一儿步,俩站在大门口闲聊。
Stau-Kino Das knutschende Pärchen ist übrigens in der Zwischenzeit ohne Umweg vom Knutschen zum Streiten übergegangen.
顺便说一下,那对狂野的小夫妻已经从闲聊发展到了无意义的争吵。
Du hast doch erst das ganze Wochenende mit Julian gequatscht.
你已经和朱利闲聊一整个周末了。
Auch zum Austausch praktischer Tipps für Haushalt, Kinder und mehr ist ein Kaffeeklatsch geeignet.
当然在闲聊的时候大家一起分享关于家务、育儿等等的小窍门也很好。
Aber wie schaffen wir es, das Gespräch von seichtem Geplänkel, hin zu tieferen Themen zu steuern?
但该怎么把谈话从肤浅的闲聊,引向更深的话题呢?
Für andere, vor allem für Introvertierte, ein quälender Zwischenschritt auf dem Weg zu tiefgründigeren Gesprächsthemen.
对于其他人,尤其对于性格内向的人的来说,闲聊在进入更为深入的主题之前的令人苦恼的中间步骤。
Denn was wäre ein Kaffeeklatsch ohne Tratsch?
那么如果闲聊程中缺少了八卦怎么样?
Ganz egal ob mit Fremden oder Freunden.
不管跟陌生人还朋友闲聊。
Dann steht das Thema für den nächsten Kaffeeklatsch schon fest.
那么下次闲聊圈里的话题就肯定它了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释