有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutsch mit Rieke - 语法

Ist euch etwas an der Betonung von “doch” aufgefallen?

大家有注意到" doch" 了吗?

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Wenn das Präfix betont ist - UMfahren - dann kann ich es trennen.

如果前缀 - UMfahren - 它就分动词。

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Oder Sie haben gemerkt, dass Conny bestimmte Wörter stark betont, also etwas lauter und kräftiger spricht.

或者您意识到Conny在某些确定的词上了,略微大声或者发音稍微用力。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

Das “doch” unterstreicht hier immer die Aussage; betont sie noch mehr.

这里的" doch" 总陈述;更要

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Das Präfix ge- ist immer unbetont und wir hören keinen deutlichen e-Laut, sondern ein Schwa, ge-.

前缀“ge-”始终不,“e”音不明显,一个弱元音,念“ge-”。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

Achtet hier auch auf die Betonung: Das “doch” wird hier nicht betont ausgesprochen.

" doch" 在这里不

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

Wenn wir die Betonung verändern und sagen “Felix zieht doch nach Berlin! ”, dann verändert sich die Bedeutung.

如果我们改变,说" 菲利克斯竟然要搬到柏林去!" ,那么意思也会改变。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Wir hören, dass das Präfix nicht betont ist, und wir können es nicht trennen.

到,前缀不,所分。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

Achtet hier auch auf die Betonung.

请注意这里

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Und wenn wir jetzt weitere Wörter davon ableiten, wäre immer noch dieser Stamm " mach" betont.

当从这个词派生出其他词时,仍然会词干“mach”。

评价该例句:好评差评指正
Easy German: 街头德语

Wenn ihr eine Fremdsprache lernt, ist es besonders schön, auch noch mal Kinderbücher zu lesen.

学习外语时,儿童书籍别有一番乐趣。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 1

Übung 1. Markieren und betonen Sie die Wörter wie im Beispiel.

练习1. 按照示例标注并这些词。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年9月合集

Wer sich krass daneben benimmt, muss die Klasse wiederholen?

任何行为不端的人都必须这门课吗?

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Durch die Wiederholung soll der Schüler den Lernstoff besser verstehen als beim ersten Mal.

通过,学生应该比第一次更好地理解学习内容。

评价该例句:好评差评指正
[交际德语B1] 课文AI朗

Die siebte Klasse musste ich dann wiederholen, weil mein Zeugnis so schlecht war.

然后我不得不七年级, 因为我的成绩单太糟糕了。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Ich habe vor kurzem den Traum des Roten Hauses wieder gelesen und habe jedes Mal ein neues Gefühl.

B:我最近了《红房子之梦》,每次都有新的感觉。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Das hat aber natürlich auch etwas mit der Endung zu tun, zum Beispiel haben die deutschen Endungen -isch oder -er grundsätzlich keinen Akzent.

这当然也与词尾有关,例如德语词尾“-isch”或“-er”基本上不

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Wenn es aber nicht betont ist wie in " umFAHren" , dann kann ich es auch nicht trennen und sage: Ich umfahre das Schild.

但如果前缀像“umFAHren”这样不,那就不能把它们分开了,而且要说:Ich umfahre das Schild(我绕过那块牌子)。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

Wenn wir “doch” im Sinne von “trotzdem” benutzen, ist es betont: “aber ich bin doch hingegangen”, “aber ich war doch pünktlich im Büro”.

当我们用" doch" 表示" trotzdem" 的意思时,要:" 但我去了" ," 但我准时到了办公室" 。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Irgendwann in der Zukunft, wenn Menschen diese Briefe erneut lesen, werden sie in der Lage sein, Erinnerungen und Emotionen aus der Vergangenheit hervorzurufen.

在未来的某个时刻,当人们这些信件时,他们将能够回忆起过去的记忆和情感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intraoral, Intra-ply-Hybrid, intrasigent, intrasitiv, intrauterin, intravasal, intravenös, intrazellular, intrazellulär, Intrepid,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接