Er bekundet erneut seine Entschlossenheit, alle Arten von Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Kinder entgegenzutreten.
安理会致力处理突对儿童造成的一切形式影响的问题。
Das AIAD bekräftigte die Empfehlungen und verfolgt ihre Umsetzung weiterhin.
监督厅已各项建议,并继续要求予以实施。
Wir bekräftigen die Notwendigkeit eines kollektiven Vorgehens, um die grenzüberschreitende Kriminalität zu bekämpfen.
我们需要做出集体努力,打击跨国犯罪。
Der Rat bekräftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans.
“安全理事会对阿富汗主权、独立、领土完整国家统一的坚定承诺。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
我们致力于财政、金融贸易系统的治理、公平透明度。
Der Sicherheitsrat bekräftigt sein ernsthaftes Eintreten für ein stabiles, sicheres und prosperierendes Libanon.
“安全理事会它对一个稳定、安全繁荣的黎巴嫩的大承诺。
Sie sollten darüber hinaus ihr Bekenntnis zu negativen Sicherheitsgarantien bekräftigen.
核器国家还应对消极安全保证的承诺。
Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die Souveränität, politische Unabhängigkeit und territoriale Unversehrtheit Guineas.
“安全理事会对几内亚主权、政治独立领土完整的承诺。
Dieses universale Bekenntnis wurde von der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat bekräftigt.
大会安全理事会都这项普遍承诺。
Wir bekräftigen, dass der internationale Handel ein Motor der Entwicklung und des dauerhaften Wirtschaftswachstums ist.
我们国际贸易是发展持久经济增长的推动力。
Damit soll die Verpflichtung aller Staaten bekräftigt werden, die Entwicklungsbedürfnisse auf dem afrikanischen Kontinent anzugehen.
它旨在所有国家有关满足非洲大陆发展需求的承诺。
Die Sondertagung der Generalversammlung bekräftigt die Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft zur weiteren Umsetzung des Aktionsprogramms.
大会特别会议国际社会在继续实施行动纲领方面的承诺。
Wir bekräftigen die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, die wir am Anbruch des 21. Jahrhunderts verabschiedeten.
我们我们在二十一世纪之初通过的《联合国千年宣言》。
Der Sicherheitsrat bekundet dem Premierminister erneut seine volle Unterstützung.
“安全理事会完全支持总理。
Er bekräftigt in dieser Hinsicht die Ziffern 8 und 9 der Resolution 1633 (2005).
安理会为此第1633(2005)号决议第8段第9段。
Die Mitgliedstaaten sollten ihr Bekenntnis zu den oben genannten Grundsätzen erneuern.
会员国应对上述原则的承诺。
Wir bekräftigen, dass die internationalen Finanzinstitutionen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, weiter reformiert werden müssen.
我们,包括布雷顿森林机构在内的国际金融机构需要进一步改革。
Der Rat bekräftigt, dass die Vereinten Nationen in dieser Hinsicht eine entscheidend wichtige Rolle spielen.
安理会联合国在这方面的要作用。
Der Sicherheitsrat wiederholt seine Verurteilung des unlängst versuchten Staatsstreichs in der Zentralafrikanischen Republik.
“安全理事会谴责中非共国最近的未遂政变。
Der Sicherheitsrat wiederholt seinen Aufruf an die Mitgliedstaaten, die Sanktionsregelungen gegen die UNITA voll einzuhalten.
“安全理事会呼吁会员国充分遵守对安盟执行的制裁制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Berggeist hatte genug gehört und bekräftigte noch einmal seine Absicht, den Knaben aufzuziehen.
山神听够了这种话,他重申了一遍自己要抚养这个要求。
Beide bekräftigten, dass sie an multilateralen Handelsordnungen festhalten wollen und einen Abschluss des EU-China-Investitionsabkommens wünschen.
双方重申, 他们希望遵守多边贸易规则,并希望达成欧中投资协定。
Zudem bekräftigt er, Peking werde seine " faire und objektive" Haltung zum Ukraine-Krieg beibehalten.
他还重申,北京将在乌克兰战争问题上保持“公正客观”立场。
Er bekräftigt den US-Führungsanspruch im Wettbewerb mit China.
它重申了美国在与中国竞争中领导地位。
Kritiker einer Ausweitung der Finanzhilfen wie der CDU-Politiker Wolfgang Bosbach bekräftigten ihre ablehnende Haltung.
基民政治家沃尔夫冈·博斯巴赫(Wolfgang Bosbach)等扩大财政援助批评者重申了他们消极立场。
Trump wiederholte seine Position, dass die Ära strategischer Geduld seitens der USA zu Ende sei.
特朗普重申了他立场,即美国战略耐心时代已经结束。
In dem Interview bekräftigte er, dass er aus freien Stücken handele und jederzeit abreisen könne.
在采访中,他重申自己是自愿, 可以随时离开。
Sie betonte erneut, dass der Stabilitäts- und Wachstumspakt in der EU eingehalten werden müsse.
她重申,欧必须尊重《稳定与增长公约》。
Ich möchte die eindringliche Warnung von Präsident Biden wiederholen.
我想重申拜登总统强烈警告。
Unterhändler Michel Barnier bekräftigte bekannte EU-Positionen, die Mays Plänen zum Teil widersprechen.
谈判代表米歇尔巴尼尔重申了众所周知欧立场,其中一些立场与梅计划相矛盾。
Stattdessen erneuerte er seinen umstrittenen Vorschlag, Lehrer zu bewaffnen.
相反,他重申了他有争议武装教师提议。
Er bekräftigte seinen Plan, eine Mauer an der Grenze zu Mexiko zu bauen.
他重申了在墨西哥边境修建隔离墙计划。
Er wiederholte seine Forderung, dass alle NATO-Mitglieder ihren finanziellen Verpflichtungen nachkommen müssten.
他重申他要求所有北约成员国履行其财政义务。
Sie hatte zuletzt bekräftigt, die Eckpunkte seien nicht verhandelbar.
她最近重申,基石是不容谈判。
Die Partei erneuerte allerdings ihr Versprechen aus dem Wahlkampf, nicht in eine Koalition einzutreten.
然而,该党重申其不加入联合政府竞选承诺。
Die Kommission ist an eurer Seite, bekräftigte Juncker.
委员会与你同在,容克重申。
Biden habe bekräftigt, dass der Iran niemals Zugriff auf Atomwaffen haben dürfe.
拜登重申,伊朗永远不应获得核武器。
Es ist wieder bestätigt worden, dass das, was der ERC macht, das Richtige ist.
已经重申,ERC正在做事情是正确。
Erdogan bekräftigte, dass sein Land immer noch die Vollmitgliedschaft in der EU anstrebe.
埃尔多安重申,他国家仍致于成为欧正式成员。
Der britische Premierminister David Cameron hat seine Forderungen nach Reformen in der Europäischen Union bekräftigt.
英国首相戴维·卡梅伦重申了他对欧改革呼吁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释