Vor fünf Jahren, da sah es hier ganz anders aus.
(口)五年前(时候)这儿完全是样子。
All dies fand in einer Zeit statt, in der hohe Erwartungen in die Leistungen des Staates gesetzt wurden, als die meisten Modelle für das Wirtschaftswachstum eine umfangreiche staatliche Kontrolle zugrunde legten.
而在时代,人们对国的能力和作为寄予了无限的,时候,大多数经济增长模式都依赖于严格的国控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mein Bruder hatte damals angefangen, Informatik zu studieren.
我哥那时候刚开算机。
Es hängt aber auch immer davon ab, wie viel Geld sie gerade haben.
这也取决于那时候他们有多少钱。
Es hat lange gedauert, bis ich akzeptieren konnte, dass unsere Freundschaft von damals vorbei war.
我花了很长时间才接受我们那时候的友谊已经结束。
Hochzeiten waren in der Regel keine Liebesheiraten, sondern Zweckverbindungen.
那时候的婚姻通常不是爱情婚姻,而是利益联姻。
Sehr schön. Da habe ich noch nichts vor. Dann sehe ich ihn morgen Nachmittag.
很好。那时候我没有别的划。那我就天下午去见他了。
Na schön, aber wann dürfen wir Sie wieder bei uns begrüßen, Herr König ?
好吧,那我们什么时候再见面,柯尼西先生?
Als der noch in voller Frische war.
那时候还很新。
Und irgendwie war das ein bisschen mein Vorbild damals.
不知怎么的,那时候他就像是我的榜样。
Wenn ich nach Hause nach Deutschland komme, dann ist es Butterbrezel.
我回家,回德国的时候,那就要吃黄油扭结饼。
Aber Weihnachten, das hatte man so gar nicht auf dem Schirm.
至于圣诞节,那时候的基督没听说过。
Aber da war ich ja noch klein.
但那时候我还小。
Weil man da immer mehr Leistung bringen muss, oder?
因为那时候人们必须取得越来越多的成绩,还是?
Oh je, er war im Krieg – da hatte er bestimmt schlimme Erlebnisse.
是的,他参战了-那时候他肯定有糟糕的经历。
Damals war die Hochzeit vom späteren bayerischen König Ludwig I. mit Prinzessin Therese.
那时候是巴伐利亚晚期国王路德维希一世和特蕾泽公主的婚礼。
Dann habe ich mehr Freiheit, glaube ich.
我觉得那时候我就有更多自由时间了。
Damals war das ganze Tal hier mit Wasser gefüllt.
那时候这片谷地完全被水所覆盖。
Ja. Früher war das nicht so einfach. Aber es gab auch schon Telefone.
是的。以前的生活并不容易。但是那时候也有电话。
Klar, Fotos gab es ja noch nicht.
当然,那时候还没有照片。
Und da war ich auch schon 58.
而那时候我已经58岁了。
Wir hatten es ziemlich eilig, es war schon spät, weil wir noch zusammen gegessen hatten.
我们真的很赶,那时候已经很晚了,因为我们在一起吃饭花了很多时间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释