有奖纠错
| 划词

Anregung der Medienunternehmen, das Konzept kostenfreier staatlicher Sendungen zu Gunsten von Freiwilligenorganisationen und -aktivitäten zu unterstützen und auszuweiten.

鼓励新闻传播公司支持并扩大为志愿组织和活动发布公益的构想。

评价该例句:好评差评指正

Ist ausnahmsweise keine vorherige Unterrichtung möglich, so setzt der Vertragsstaat, der die Informationen erhält, den übermittelnden Vertragsstaat unverzüglich von der Offenlegung in Kenntnis.

如果在特殊情况下不可能知,接收应当毫不迟地将披露一提供

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär übermittelt jeden Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm zu notifizieren, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Entscheidung über den Vorschlag befürworten.

秘书长应当将任何提议修正案,请知是否赞成召开会议以审议提案并就提案作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten dieses Protokolls mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.

秘书长应立即将提出的修正案本议定书各,请知秘书长,表明是否赞成召开会议以审议此项提案并对之进行表决。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär übermittelt jeden Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm zu notifizieren, ob sie die Einberufung eines Treffens der Vertragsstaaten zur Beratung und Entscheidung über den Vorschlag befürworten.

秘书长应当将任何提议修正案,请知是否赞成召开会议以审议提案并就提案作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Befürwortet innerhalb von vier Monaten nach dem Datum der Übermittlung wenigstens ein Drittel der Vertragsstaaten eine solche Konferenz, so beruft der Generalsekretär die Konferenz unter Schirmherrschaft der Vereinten Nationen ein.

如果在发出之日起四个月内至少有三分之一赞成召开这一会议,秘书长应在联合主持下召开会议。

评价该例句:好评差评指正

Befürwortet innerhalb von vier Monaten nach dem Datum der Übermittlung wenigstens ein Drittel der Vertragsstaaten die Einberufung eines solchen Treffens, so beruft der Generalsekretär das Treffen unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen ein.

在上述发出之日后的四个月内,如果有至少三分之一的赞成召开会议,秘书长应当在联合主持下召开会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘, "极可意"漩水浴缸, #-/, (alt) jüngferlich, (automatischer) Durchlaufscanner, (eine) geraume Weile, (eine) geraume Zeit, (Fibonacci-)Retracements von 38,2%, 50,0% und 61,8%,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 20181月合集

SPD-Chef Martin Schulz warb laut der Deutschen Presse-Agentur in einem Rundschreiben per Mail für die Zustimmung zu seinem Sondierungsergebnis.

据德新社报道,社民党领袖马丁·舒尔茨在一封电子邮件通告中呼吁批准他探索性结果。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Klassenräume bis zur Jahrgangsstufe sechs einschließlich wären 80. Das wären also die, die mit hoher Wahrscheinlichkeit von diesem Runderlass erfasst werden.

级以下级)将是 80 个。 因此,这些最有可能被本通告涵盖。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Ob die überhaupt förderfähig sind, ist sowieso die Frage, weil eben diese Parameter, die im Runderlass stehen, noch gar nicht bekannt sind.

问题是他们是否有资格获得资助, 因为通告这些参数尚不清楚。

评价该例句:好评差评指正
Türkisch für Anfänger S1

Auch das werden wir dann erklären. Deswegen bitte ich Sie: Glauben Sie keinen Gerüchten, sondern nur den offiziellen Mitteilungen, die wir immer auch in viele Sprachen übersetzen lassen.

我们也会对此进行说明。因此请大家不要轻信谣言,而是只相信会持续被翻译成多种语言官方通告

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


10GFC, 10月19日, 10月20日, 10月28日, 10月31日, 10月6日, 10月7日, 10月9日, 110米栏, 112,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接