有奖纠错
| 划词

Sie überreichen auf diplomatischem Wege einen Protest.

他们通过外交手段递交抗议书。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung wies ihren Botschafter an, das Memorandum zu überreichen.

大使递交备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung beauftragte ihren Botschafter,das Memorandum zu überreichen.

委托(或授权)大使递交备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Die Berichte wurden, wie nachstehend erläutert, den Managern verschiedener Hauptabteilungen und Bereiche unterbreitet.

有关报告递交给了许多部门,下文将详述。

评价该例句:好评差评指正

Der Botschafter überbrachte namens seiner Regierung eine Erklärung

(牍)大使代表他的政递交了-份声明。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtshilfeersuchen und alle damit zusammenhängenden Mitteilungen werden den von den Vertragsstaaten bestimmten zentralen Behörden übermittelt.

司法协助请以及与之有关的任何联系文件均应递交定的中心当局。

评价该例句:好评差评指正

Der Botschafter überreichte sein Beglaubigungsschreiben.

大使递交书。

评价该例句:好评差评指正

Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.

每次选举,联合秘书长至迟应当在选举之日前四个月函请在两个月内递交提名人选。

评价该例句:好评差评指正

Nach Vorlage des umfassenden Berichts nimmt jeder Vertragsstaat in die Berichte, die er dem Ausschuss für die Rechte des Kindes im Einklang mit Artikel 44 des Übereinkommens vorlegt, alle weiteren Angaben über die Durchführung des Protokolls auf.

在提交全面报告后,每一应在其根据公第44条向儿童权利委员会递交的报告中进一步列入执行本议定书的任何其他资料。

评价该例句:好评差评指正

Deutet die in Artikel 7 genannte Bewertung auf ein Risiko der Verursachung beträchtlicher grenzüberschreitender Schäden hin, so benachrichtigt der Ursprungsstaat den voraussichtlich betroffenen Staat zur rechten Zeit von dem Risiko und der Bewertung und übermittelt ihm die verfügbaren technischen und alle weiteren sachdienlichen Informationen, auf denen die Bewertung beruht.

如果第7条所的评估表明有造成重大跨界损害的危险,起源应及时将该危险和评估通知可能受影响,并应向其递交评估工作所依据的现有技术和所有其他有关资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Doppelspuraufzeichnung, Doppelspurfahrweg, doppelspurig, doppelspurige Schnellstraße, Doppelspurtonbandgerät, Doppelstabsonde, Doppelständer, Doppelständer Brückenhammer, Doppelständer Exzenterpresse, Doppelständer Kurbel Ziehpresse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

潮流德语

Falls Sie betroffen sind, teilen Sie uns das am besten direkt bei Ihrer Antragstellung mit.

如果您也遭受过这样的事情,您最好递交避难申请时直接告知我们。

评价该例句:好评差评指正
潮流德语

Sie werden dann direkt im Ankunftszentrum nach der Antragstellung zu Ihren Fluchtgründen angehört.

递交避难申请之后您需的地方陈诉您的逃难理由。

评价该例句:好评差评指正
ZDF heute show

Am Mittwoch hat der britische EU-Gesandte in Brüssel den Brexit-Brief übergeben.

周三,英国驻布鲁塞尔欧盟特使递交了脱欧信函。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Premierministerin Theresa May hatte Ende März offiziell den Austritts-Antrag gestellt.

英国首相特蕾莎·梅于3月底正式递交了脱欧申请。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月合集

In den USA hat Justizminister William Barr seinen Rücktritt beim amtierenden Präsidenten Donald Trump eingereicht.

司法部长威廉巴尔已向现任统唐纳德特朗普递交辞呈。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

Nach knapp fünf Monaten hat der tunesische Ministerpräsident Elyes Fakhfakh seinen Rücktritt eingereicht.

将近五个月后, 突尼斯理伊莱斯·法赫法赫递交了辞呈。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月合集

Als Reaktion reichten alle Minister von Merinos Kabinett ihren Rücktritt ein.

作为回应, 梅里诺内阁的所有部长都递交了辞呈。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Franz Kloth übergibt einen Forderungskatalog. Schulz bleibt freundlich- unverbindlich.

Franz Kloth 递交求清单。舒尔茨保持友好且没有约束力。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

In den Wahl-Lokalen geben die Menschen ihren Stimm-Zettel ab.

投票站,人们递交他们的选票。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Als Reaktion auf die Niederlagen reichte der Generalsekretär der Konservativen, Oliver Dowden, seinen Rücktritt ein.

作为对失败的回应,保守党书记奥利弗道登递交了辞呈。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月合集

Ministerpräsident Mario Draghi reichte nach einem Streit mit einem wichtigen Koalitionspartner seinen Rücktritt ein.

理马里奥德拉吉个重的联盟伙伴发生争执后递交了辞呈。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年11月合集

Die ersten Millionen-Schecks übergab er in Pennsylvania.

宾夕法尼亚州递交了第张百万美元支票。

评价该例句:好评差评指正
TestDaf.H1

Sie können die Kopie des Mietvertrags mit Ihrer Immatrikulationsbescheinigung abgeben.

你可连同入学证明书递交租约副本。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Der Regierungs-Chef musste seinen Rücktritt einreichen.

政府首脑不得不递交辞呈。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合集

Die Allianz aus rechtspopulistischer Lega und Fünf-Sterne-Bewegung war gescheitert, nachdem Premierminister Giuseppe Conte am Dienstag seinen Rücktritt eingereicht hatte.

理朱塞佩·孔特周二递交辞呈后, 右翼民粹主义联盟和五星运动的联盟瓦解了。

评价该例句:好评差评指正
潮流德语

Nach der Registrierung erhalten Sie einen Ankunftsnachweis und stellen direkt dem Staatszentrum Ihren Asylantrag. Es kann aber sein, dass Sie erst in einer Aufnahmeeinrichtung untergebracht werden.

登机后您会收到个到达证明,然后直接向国家机关递交您的避难申请。同样您也可能会被首先安置到个接待处。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Ja genau, aber – apropos schicken - wenn du dich bei einem kleinen Unternehmen bewirbst, macht es einen guten Eindruck wenn du deine Unterlagen persönlich vorbeibringst.

安娜:没错,说到提交申请, 如果你申请的是小公司, 亲自递交材料会给人留下很好的印象。

评价该例句:好评差评指正
潮流德语

Darum erklären wir unter anderem, wann und wo Sie in die EU eingereist sind, ob Sie Familienangehörige in anderem Mitgleidstaat haben oder ob Sie in einem anderen Mitgliedsstaat bereits einen Asylantrag gestellt haben.

而且我们需弄清,您什么时候到过欧盟境内的哪些地方,您是否有家庭成员住欧盟成员国,以及您是否其他成员国递交过避难申请。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


doppelständer-kurbelpresse, Doppelständer-Kurbelpreße, Doppelständer-Kurbel-Ziehpreße, doppelständer-kurbel-ziehpresse, Doppelständermaschine, Doppelständer-Portallhammer, doppelständer-portallhammer, Doppelständerpresse, Doppelständer-Stufenpreße, doppelständer-stufenpresse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接