Es wird den Hals nicht gleich kosten.
事至于这糟。
Also es bleibt dabei, ich komme mit.
那就照这吧,我也一起来。
Solch ein Anblick verdirbt einem ja den Appetit.
看了这的景象可真叫人倒胃口。
Ich müßte lügen, wenn ich anders sagte.
如果我这讲,那就(只有)说谎了。
Er hat viel Geld sparen können, indem er einen Teil der Arbeit selbst gemacht hat.
他自己做了一部分工作,这他就节约许多钱。
Soweit ich zurückdenken kann, hat sich ein solcher Fall noch nicht ereignet.
就我记忆所及,这的事没有发生过。
Das hätte ich nicht von ihm gedacht!
我没有想到(或料到)他会干这的事!
In den meisten Fällen ist es so.
在大多数况下是这。
Die Sache verhält sich anders (gerade umgekehrt).
事是这(恰好相反)。
Wie kann man nur so viel Unsinn zusammenschreiben!
(口)怎么能这写一气呢?
Wir haben auch so schon genug zu tun!
(口)仅仅这我们也就够忙的啦!
Durch dieses Durcheinander kann sich niemand durchfinden.
这糟的,谁也知怎么办好(或找出头绪来)。
Du solltest dich nicht immer so exponieren.
你要老是这招惹是非。
Wir stellen die Stühle so um den Tisch herum.
我们就这把椅子放在桌子四周。
Es wird gemacht,wie ich sage,und damit Punktum!
照我说的去办,就这!
Er war so in seine Arbeit vertieft, daß er darüber ganz das Essen vergaß.
他工作这专心,因此完全忘了吃饭。
Ich habe ihn nie so heiter (niedergedrückt) gesehen.
我从来没有看见过他这快活(垂头丧气).
Er in seiner Stellung kann so etwas nicht tun.
他处在自己的这种地位能做这的事。
Diese kleine Schrift strengt die Augen an.
看这小的字眼睛很疲劳。
In einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung.
(口)就某一方面来说我对这的解决办法十分满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wann fragst du was Tränen in meinen Augen bedeuten? Ich werds dir bald erzähln!
别再问,别再问,这样我为什么哭着,眼泪替我诉说。
Das heißt die Bäume müssen in der Lage sein, sich auszutauschen, diese Informationen weiterzugeben.
这就说明,树木一定有这样彼此交换和传递信息能力。
Aber was hältst du davon, wenn wir uns vertragen?
你觉得这样好不好,是我和解呢?
Mann, wenn du bei mir bist, gehen alle Lichter an, so soll es bleiben.
当你和我在一起时候,所有灯都亮了,应该一直是这样。
Und das tun wie auch heute noch.
今天我仍然这样做。
Ich habe es noch nie so empfunden.
我以前从没有这样感觉。
Dadurch kann die Blume mehr Wasser aufnehmen und trocknet nicht so schnell aus.
这样花可以更好吸收水分,就不会干那么快了。
Aber so zieht er sich nur bloß am Wochenende an!
但是他只是周末时候穿这样!
Die meisten sind einfache Bauern – zumindest anfangs.
他大多数都是简单农民,至少一开始是这样。
Ich hab schon erwähnt, mir ist das so ein bisschen passiert.
我已经提到了,我曾经碰到过这样事。
Den muss man wollen und Frankfurt wollte ihn.
但这由不得人,法兰克这样一个突破口。
Okay, kann dadurch der Zweite Weltkrieg abgewendet werden?
好吧,这样就能避免第二次世界大战了吗?
Aber Däumelinchen wußte, daß es die alte Feldmaus betrüben würde, wenn sie sie verließ.
不过拇指姑娘知道,如果她这样离开话,田鼠就会感到痛苦。
So habe ich keinen Müll durch Plastiktüten. Praktisch, oder?
这样以来,我就不用丢塑料带垃圾。很实用,是不是?
So ist für den Arbeitgeber alles übersichtlich und schnell zu lesen.
这样一来,老板就能快速一览所有信息。
Dann könne auch der seit Jahren anhaltende Kaufkraftverlust der Rentner gestoppt werden.
这样也可以使退休人员购买力多年来持续降低况不再出现。
Vor einer Woche, am 1. Mai, sah es hier noch so aus.
一个星期前,即5月1日,这里还是这样。
Forscher der Universität Göttingen wollen herausfinden, wie die Bäume sich bei solchen Attacken warnen.
哥延根大学研究者想找出,树木在遇到这样虫害时如何发出警告。
Und andere Menschen helfen sich gegenseitig und sparen so Geld.
其他人相互帮助,这样来省钱。
Aber vor allem auch Zeit, damit diejenigen, die erkranken, bestmöglich versorgt werden können.
但是最重是,这样才能以最佳方式照顾那些生病人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释