Sie haben bis nach Mitternacht in der Kneipe festgesessen.
他们在酒馆里一直坐到半夜过后(才走)。
Nach dem Sturm beginnt sich das Meer zu glätten.
过后,大海开始平静下来。
Nach dem Abendessen können wir ins Kino gehen.
晚餐过后我们可以去看电影。
Ich werde nachher noch bei euch hineinschauen.
过后我还会去看看你们的。
Die Straßen waren nach der Überschwemmung voller Schlamm.
洪水过后,道路上全是泥。
Nach dem Gewitter lagen einige Bäume auf den Gleisen.
过后,几棵树倒在铁轨上。
Nach dem Regenguss war ich durch und durch nass.
阵过后,我浑身湿透了。
Nach den schweren Regenfällen war die Gefahr von Überschwemmungen sehr groß.
过后,洪水的险非常高。
Nach dem Wolkenbruch sah sie wie ein gerupftes Huhn aus.
雷过后她给淋得汤鸡。
Ich werde nachher noch schnell bei euch hineinschauen.
过后我还会(花不多的时间)去看看你们的。
Nach der Panne in einem Duisburger Chemiewerk sind die Anwohner wieder in ihre Häuser zurückgekehrt.
在杜伊斯堡一家化工厂事故发生过后,其附近居民现在又回到了各自的住所。
Die Preisentwicklung im Großhandel wirkt sich in der Regel mit Verzögerung auf den Einzelhandel und damit auf die Verbraucher aus.
批发价格的变化一般说来会在一段时间过后对零售贸易,并因此也对消费者产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fünf Akte später ist keine der Hauptfiguren mehr am Leben.
五幕戏过后,这部剧的主要角色就都死光。
Nach der Flut haben wir alle zusammen angepackt.
洪水过后,我们共同应对。
Auf die bittere Enttäuschung folg feuriger Zorn.
痛苦的失望过后是浓浓的愤怒。
Zwei Jahre nach der Hochzeit bekommen sie das erste Kind.
婚礼两年过后,他们有自己的第一个孩子。
Die Bank vergibt nach der Prüfung nun einen Score, der die Bonität beschreibt.
在评定过后,银行会给出一个偿付能力的分数。
In der Nacht nach dem Beben brechen Brände aus.
在午夜地震过后爆发火灾。
Das führt nach einiger Zeit zu Organversagen.
一段时间过后,这就会导致器官衰竭。
Nach einer Weile beherrschen sie die Abläufe im Schlaf.
以至一段时间过后他们甚至能在睡眠中完成这一过程。
Durch Spülen wird der Geschmack von Sauerkraut nicht mehr so intensiv und salzig.
洗过后酸菜味道就没那么重。
Ob Parfüm, Kaffeeduft oder Rauch – alles verliert nach einiger Zeit den Duft.
无论是香水、咖啡味还是烟味——所有东西一段时间过后都会失去香味。
Nach circa 4 Stunden das Hähnchenfleisch wieder aus dem Kühlschrank holen.
四小时过后,再次将鸡胸肉从冰箱里取出来。
Heute haben wir nach dem Wetter den Witz von Judith und Nora für euch.
今天,天气过后,我们为您带来朱迪拉的笑话。
Nach der Ruhezeit belegen wir die Pizzaschnecken noch mit ein paar Salamischeiben.
静置过后,我们在披萨卷上放上意大利熏肠。
Der Teig sollte sein Volumen nach der Ruhezeit mindestens verdoppelt haben.
静置过后面团的体积应该至少是之前的两倍大。
Nach 1 Minute 1x wenden und von der anderen Seite zu Ende braten.
一分钟过后翻个面,煎透另一面。
Wie sieht’s jetzt nach heute mit der Aufregung vor der ersten Stunde aus?
第一堂课的激动过后,现在感觉怎么样?
Sie haben nach Kochen noch Biss.
即便煮过后仍有咬劲儿。
Nach der Messe, lief sie schnell ins Haus zurück und zog wieder ihren alten Mantel an.
弥撒过后,她迅速跑回房子,再次穿上旧外套。
Nach dem nächsten Einschlag laufen zwei Mann mit den Gemüsetöpfen los, die fünfzig Meter bis zum Unterstand.
第二次轰击过后,两个端着菜锅跑出去,冲过五十米,到避弹所。
In einigen Fabriken werden die Färbemittel nach dem Gebrauch einfach in die Flüsse geschüttet und vergiften so das Wasser.
在某些工厂,染料在使用过后就被简单的倾倒入河流中,并且污染水源。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释