有奖纠错
| 划词

Der Fall lag insofern günstiger, als die Planung rechtzeitig eingesetzt hatte.

由于计划已及时开始,因此这件事的情况

评价该例句:好评差评指正

Heute sind die Strukturen der Organisation straffer, ihre Arbeitsmethoden effektiver und ihre verschiedenen Programme besser koordiniert, und sie hat in vielen Bereichen Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft und dem Privatsektor aufgebaut.

天联合国的结构比精简,方法比有实效,各种方案获得的协调,在许多领域同民间组织和私营部门建立了伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Die Qualität dieser Mitarbeiter ist im Übrigen höchst unterschiedlich, wie diejenigen, die in dem System arbeiten, als Erste zugeben. Leistungsfähigeren Mitarbeitern wird unverhältnismäßig viel Arbeit aufgebürdet, um die mangelnde Leistung anderer Mitarbeiter zu kompensieren.

此外,人员的素质也存在很大差异,系统内的人员首先认识到这一点;由于要承担能力差的人员的一部分人员的量不尽合理。

评价该例句:好评差评指正

Ferner sollte erwogen werden, den Feldmissionen die allgemeine Genehmigung zu erteilen, im Benehmen mit dem residierenden Koordinator der Vereinten Nationen zumindest einen Teil dieser Ausrüstungsgegenstände an angesehene nichtstaatliche Organisationen vor Ort weiterzugeben, um den Aufbau einer in Entstehung begriffenen Zivilgesellschaft zu fördern.

此外,还应当在联合国驻地协调员的协商之下考虑普通授权各外地特派团至少将此类设备的某个百分比捐赠给当地声誉的非政府组织,为援助新生公民社会发展的一种方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Endlösung, endlosware, Endloswiedergabe, Endloszwirn, Endluft, Endmarke, Endmaß, Endmaßblock, Endmasse, Endmasseinsatz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Kinder von gut gebildeten Eltern bekommen meistens auch eine gute Schulbildung.

父母受过良教育儿童通常受到学校教育。

评价该例句:好评差评指正
SWR Marktcheck

Auch Äpfel und heimische, saisonal angebaute Tomaten stehen besser da.

苹果和自家种植季节性西红柿也表现

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

Auf tiefere Temparaturen solltest du dich aber in jedem Falle einstellen.

然而,在任何情况下,你都应该应对温度。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Man kann also Unterschiede beobachten zwischen der sozialen Herkunft, ob jemand aus einem finanziell bessergestellten Elternhaus kommt oder nicht.

可以观察社会背景差异,比如个人是否来自经济条件家庭。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Japan in rot hatte den besseren Start und führte nach sechs Minuten.

红色日本队开局,六分钟后领先。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Auch die AfD schnitt stärker ab, während die drei Parteien verlieren, die im Bund regieren.

德国选择党表现也,而执政联邦政府三个政党却输了。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月合集

Besser sieht es im Nordosten aus, da scheint die Sonne etwas länger.

东北部情况,那里似乎持续得更久些。

评价该例句:好评差评指正
德语核心表达活用手册

Der Fall lag insofern günstiger, als die Planung rechtzeitig eingesetzt wurde.

由于计划已及时实施,因此这件事情况

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Die anderen müssen relativ gute Noten haben, wenn sie eine Chance haben wollen für ein Stipendium.

其他人要想有机会获得奖学金,就必须有相对成绩。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Stuttgart in weiß spielte in der ersten Hälfte besser und führte verdient 1: 0.

白衣斯图加特上半场发挥, 1-0领先实至名归。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 2

Die Germanisten mit nur einem Zehntel der Teilnehmer gehörten zu den besseren Teams und belegten einen ersten, drei zweite und zwei dritte Plätze.

德语系运动队以仅占总参赛人数十分阵容位列运动队,并获得了个第名、三个第二名和两个第三名。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年5月合集

So wie im Herbst, als die besser versorgte Hauptstadt mehrere Tage lang abgeriegelt wurde, weil Menschen Mehl säckeweise hinausschaffen wollten.

就像秋天样, 物资首都被封锁了几天,因为人们要拿出袋袋面粉。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年10月合集

Ich wurde eigentlich immer relativ gut behandelt, weil es war bei uns in der Klasse auch nie wirklich Thema, was für Religionen wir haben.

事实上,我总是受到相对对待,因为在我们班上,我们拥有什么样宗教从来都不是真正问题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ja, das ist ja das Erstaunliche, dass es zu Protestparteien kommt, in denen es dem Land, vergleichbar mit anderen europäischen Ländern, relativ gut geht.

拉舍特:是, 令人惊奇是, 有抗议政党,该国在其中表现相对, 可与其他欧洲国家相媲美。

评价该例句:好评差评指正
ZDF WISO

Früher ging es ja ganz einfach, weil wenn man Geld hat, wenn man eine gute Schufa hat - hatte ich ja vorher -, das ist ja kein Problem.

前这很容易,因为如果你有钱,如果你信用——我以前就是这样——那就没有问题。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Hauptzielvorgaben für die Entwicklung des ganzen Jahres wurden relativ gut erfüllt und bei der Reform und Öffnung sowie der sozialistischen Modernisierung waren erneut neue bedeutende Fortschritte zu verzeichnen.

全年发展主要目标任务完成,我国改革开放和社会主义现代化建设又取得新重大进展。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Ihn beschäftigte die Frage: Warum kamen die Menschen auf dem afrikanischen Kontinent trotz der niedrigen Impfquote und trotz der schwachen Gesundheitssysteme vergleichsweise gut durch die Pandemie?

他关心问题是:为什么非洲大陆人民在疫苗接种率低、卫生系统薄弱情况下,却相对地度过了这场大流行病?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich fand das echt beeindruckend, was Gianluca erzählt hat, wie er ziemlich schlimme Prokrastinieren war und das jetzt relativ gut in den Griff bekommen hat und gelernt hat, damit umzugehen.

我发现詹卢卡所说令人印象深刻,他有很严重拖延症,现在已经有了个相对把控,并学会了处理它。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年11月合集

Ende der 1990er Jahre startete die Lokalregierung ein Umsiedlungsprojekt, in dessen Rahmen die über weite Flächen verteilt lebenden Einwohner in Wohnviertel mit guten Infrastrukturen und Schulen umgesiedelt wurden.

20世纪90年代末, 当地政府启动了移民安置工程, 将大面积居住居民安置到基础设施和学校居民区。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Es geht uns in Deutschland zwar relativ gut momentan, wir haben Hochkonjunktur, aber wir haben nicht den selben Zuwachs an Lebensqualität zu verbuchen, wie zu Anfangszeiten der Bundesrepublik.

目前,我们在德国做得相对, 我们正在蓬勃发展,但我们生活质量并没有像联邦共和国初期那样有所提高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Endmontagesteuerung, Endmoräne, Endmuffe, Endnässe, Endnummer, Endnutzer, Endnutzung, endo, Endo-, Endobiose,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接