有奖纠错
| 划词

Das kleinere Zahnrad greift in ein größeres ein.

较小齿轮跟较大起。

评价该例句:好评差评指正

Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.

尤其是粮食、种子和饲料价格涨幅较大,达到了百分之五十。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe mir von dem Buch (Film) mehr versprochen.

我原来对这本书(这部影片)期望较大

评价该例句:好评差评指正

Er hat vor, eine größere Reise zu machen.

他打算作次规模较大旅行。

评价该例句:好评差评指正

20000 Flugkilometer konnten ohne größere Reparaturen erflogen werden.

可以飞行两万里而不需要进行较大修理。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Kritik richtete sich vor allem gegen die älteren Kollegen.

批评主要针对年龄较大同事。

评价该例句:好评差评指正

Ich gehe diesmal mit mehr Hoffnung hin.

这次我是抱着较大希望去那儿

评价该例句:好评差评指正

In den mittleren und größeren Ländern wird Personal benötigt werden, das dem residierenden Koordinator zugeordnet ist.

中型和较大国家将需要专门用来支助驻地协调员工作人员资源。

评价该例句:好评差评指正

Die Mauern zeigten größere Beschädigungen.

墙上出现了较大破损。

评价该例句:好评差评指正

Obschon sie bemüht ist, die Anforderungen kleinerer Friedenskonsolidierungsmissionen zu erfüllen, räumt sie ein, dass die größeren Missionen ihr derzeitiges Personal sehr stark und mit Vorrang beanspruchen.

后勤司努力满足规模较小建设和平行动需求,但表示规模较大行动对其现有人员配置带来严重、高度优先需求方面压力。

评价该例句:好评差评指正

Jeder der größeren Einsätze wie beispielsweise in Sierra Leone, in Ost-Timor und im Kosovo würde einen eigenen integrierten Missionsarbeitsstab rechtfertigen, der von einem Direktor geleitet wird.

例如,塞拉利昂、东帝汶和科索沃等地开展较大型行动,就应当分别安排单独特派团综工作队,由主任干事担任队长。

评价该例句:好评差评指正

In den mittelgroßen und größeren Ländern könnten sich die Organisationen, Fonds und Programme um Themenbereiche herum gruppieren, wobei verschiedene "Vertreterorganisationen" nach Sektoren getrennt die Führung übernehmen könnten.

中型和较大国家,各机构、基金和方案可围绕主题问题进行组,各“东道机构”按部门提供领导。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht (UNCITRAL) ist dem Abschluss des Entwurfs eines Übereinkommens über die Abtretung im Bereich der Forderungsfinanzierung ein gutes Stück näher gekommen.

国国际贸易法委员会(贸易法委员会)制订关于转让应收账款筹资案方面取得了较大进展。

评价该例句:好评差评指正

Die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek am Sitz der Vereinten Nationen ist besser dafür gerüstet, die grundlegende Bibliothekspolitik für alle Standorte zu erarbeiten und für die gesamte Organisation die Führung bei der Koordinierung und Steuerung der Internet-Inhalte zu übernehmen.

国总部达格·哈马舍尔德图书馆也有较大能力为所有地点制定基本图书馆政策,并带头为整个联国协调和管理网络内容。

评价该例句:好评差评指正

In Ausnahmefällen hat die Generalversammlung auf Anraten des ACABQ den Generalsekretär ermächtigt, Ausgabenverpflichtungen von bis zu 200 Millionen Dollar einzugehen, um die Anlaufphase umfangreicherer Missionen (UNTAET, UNMIK und MONUC) bis zur Vorlage der erforderlichen detaillierten Haushaltsvoranschläge, deren Vorbereitung Monate dauern kann, zu erleichtern.

例外情况下,大会根据行预咨委会意见,授权秘书长提交需时数月才能编妥必要详尽概算编列之前便先承付最多达2亿美元开支,用于帮助较大型特派团开办(东帝汶过渡当局、科索沃特派团和联刚特派团)。

评价该例句:好评差评指正

Durch verstärkte Koordinierung und den Ausbau der normativen und operativen Kapazitäten, insbesondere durch die Einbeziehung von Umweltgesichtspunkten in die nationalen Entwicklungsstrategien und in die Aktivitäten des Systems der Vereinten Nationen auf Landesebene, können erhebliche Effizienzgewinne erzielt und die Reaktionen wesentlich wirksamer gestaltet werden.

通过加强协调,以及提高制定规范和业务运作方面能力,特别是通过将环保纳入国家发展战略和联国系统国家业务活动之中,可以大大提高效率,使对应措施取得较大实效。

评价该例句:好评差评指正

So unterstreicht beispielsweise dieser Artikel, wie wichtig die Achtung vor den Eltern ist, wie notwendig es ist, die Rechte in ihrem breiteren ethischen, sittlichen, geistigen, kulturellen oder sozialen Rahmen zu sehen, und er betont, dass die meisten Kinderrechte keineswegs von außen aufgezwungen, sondern in den Wertvorstellungen der örtlichen Gemeinschaften verankert sind.

例如,该条强调必须尊重父母,需要较大道德、道义、精神、文化或社会框架内看待权利,以及必须考虑到多数儿童权利并不是外部强加,而是从当地社区价值观中产生

评价该例句:好评差评指正

Es besteht durchaus ein Unterschied zwischen Einsätzen, bei denen robuste Gewaltanwendung von vornherein fester Bestandteil des Auftrags ist (beispielsweise die Reaktion auf grenzüberschreitende Invasionen oder eine Explosion der Gewalt, beides Fälle, in denen die Praxis in jüngster Zeit in der Mandatserteilung an multinationale Truppen bestand) und Einsätze, bei denen Grund zu der Erwartung besteht, dass die Anwendung von Gewalt nicht notwendig sein wird (beispielsweise traditionelle Friedenssicherungsmissionen, die eine Waffenruhe überwachen und verifizieren oder bei der Durchführung von Friedensabkommen behilflich sind; in diesen Fällen werden in der Regel nach wie vor Blauhelme entsandt).

开始就要使用大量武力应对越界入侵或突发大规模暴力(近期是由多国部队承担这任务)特派团,确实不同于有较大把握预计不需要使用武力特派团,例如监测和核查停火传统维持和平特派团,或协助执行和平协定特派团(基本仍由蓝盔部队担任)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abscherspan, abscherspannung, Abscherstift, Abscherung, Abscherungsfestigkeit, Abscherungskraft, Abscherungslast, Abscherversuch, Abscherwinkel, Abscherwirkung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时事德语通 3

Ältere Erwerbslose können demnach rückwirkend zum ersten Januar bis zu 24 Monate Arbeitslosengeld Eins erhalten.

按照此规定,年纪失业者可以从今年1月1日起领24个月失业金Ⅰ。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – A2

Ist das wirklich so ein großer Unterschied?

这是一个区别?

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Ich habe hier ein relativ grosses Baguette genommen.

我用法棍。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Der Druck in Bezug auf die Beschäftigungsstabilisierung wächst.

稳就业压力

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Wie eben schon gesagt, hat die Schweiz mit fast 150.000 Berufssoldaten eine verhältnismäßig große Armee.

如前所述,瑞士拥有近15万名职业军人,军队规模相对

评价该例句:好评差评指正
德国城市地理人文

Vor allem die deutlich größere Außenalster bietet viel Platz zum Entspannen, Spazierengehen oder Joggen.

特别是外阿尔斯特湖相对,人们可以在这里尽情地放松,散步或者慢都行。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Bzw. werden größere Eiskristalle durch das große Rühren zerschlagen oder zerstören.

冰晶会因搅拌而碎掉。

评价该例句:好评差评指正
当代学德语 2

Natürlich hatten die größeren Mannschaften auch die größeren Chancen, vor allem das Team der Englischabteilung.

当然规模运动队获胜机率也越高,英语系就是这样。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Bei größeren Siedlungen kommen einige hundert Männer auf einem Dutzend Schiffen.

定居点则需要几百人和十几艘船。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Andere Insekten und sogar größere Pflanzenfresser, werden vertrieben oder gleich getötet und gefressen.

其他昆虫甚至食草动物都会被赶走或立即被杀死吃掉。

评价该例句:好评差评指正
生活中心理学

Funktioniert aber auch bei älteren Kindern und natürlich auch bei mir.

但这些商品对于年龄孩子和我来说也同样有效。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

An dem Tag arbeitete ein älterer Mann am Skilift.

那天一个年纪男人在滑雪电梯上工作。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Laut Verkehrsleitzentrale gab es keine größeren Behinderungen.

交通调度中心称没有发生运输不畅现象。

评价该例句:好评差评指正
薪资揭秘

Das ist relativ viel Arbeit, weil wir die mit der Hand flechten.

这个工作量相对,因为我们要手工编织。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die größeren könnten uns auslöschen, wie es den Dinos damals passiert ist.

彗星和小行星可能会把我们毁灭,就像当年恐龙遭遇一样。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Weil die Ratte klein war und nicht gut schwimmen konnte, bat sie die größeren Tiere um Hilfe.

因为老鼠体型太小还不擅游泳,它只能向这些体型动物求助。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

D – Durchmesser Auch alle Stellen die einen großen Durchmesser haben, solltet ihr mal medizinisch abchecken lassen.

D – 直径。让医生检查一下所有直径斑点。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Weil ältere Menschen in der Regel häufiger erkranken, bekommen Krankenkassen mit älteren Mitgliedern mehr Geld als Krankenkassen mit jüngeren.

因为老年人通常生病频率会更高,所以和医疗保险机构里年龄成员相比,年龄成员相对会获得更到治疗基金。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die erdnähere Seite des Mondes ist stärker von der Erdanziehung betroffen.

月球离地球一面受地球引力影响

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Größere Asteroiden wie 16 Psyche, könnten genug Eisen-Nickel-Legierungen enthalten, um den weltweiten Bedarf an Metall für Millionen Jahre zu decken.

小行星,如16Psyche(灵神星),所含铁镍合金足以满足全世界数百万年金属需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abschickung, Abschiebeeinrichtung, Abschiebegabel, Abschiebeheugabel, abschieben, Abschiebeplatte, Abschieber, Abschieberplatte, Abschieberschild, Abschiebeschild,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接