有奖纠错
| 划词

Zorn (Verachtung) blickte aus seinen Augen.

露出怒()色。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


get., Getäfel, Getäfer, getaktet, getan, Getändel, getarnt, getätigt, getäuscht, geteertes Segeltuch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《西线无战事》

Wir grinsen gutmütig und machen wegwerfende Handbewegungen, was schon dabei sei!

我们善意地咧嘴笑着,做了个轻蔑手势,表示别有什么顾虑!

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如

Dem Stiere gleich sollte er thun; und sein Glück sollte nach Erde riechen und nicht nach Verachtung der Erde.

当像牛一样;幸福当有泥土气息,而不大地轻蔑

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如

Wehe! Es kommt die Weit des verächtlichsten Menschen, der sich selber nicht mehr verachten kann.

唉!这样时辰到了,最该轻蔑人不能再轻蔑自己。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如

Noch in eurer Thorheit und Verachtung, ihr Verächter des Leibes, dient ihr eurem Selbst.

你们这些肉体轻蔑者,便在你们疯狂与轻蔑中,你们也为你们“自己”服务。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Sie haben einen verächtlichen, feindseligen Ton ins Parlament getragen.

你给议会带来了一种轻蔑、敌对语气。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如

Seht, der bleiche Verbrecher hat genickt: aus seinem Auge redet die grosse Verachtung.

看呵!这苍白罪犯俯首了:眼睛里显露着轻蔑

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Da blickte Thingol in Zorn und Verachtung auf Beren; Melian aber blieb still.

然后,辛戈尔用愤怒和轻蔑眼神看着贝伦;然而,梅利安仍然保持沉默。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Also schickte er die Boten mit verächtlichen Worten zurück.

轻蔑言语打发使者回去。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如

Oder ist es das: Die lieben, die uns verachten, und dem Gespenste die Hand reichen, wenn es uns fürchten machen will?

亲善我们轻蔑者,伸手给想使我们惊怕妖怪:或这个罢?

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如

Muthig, unbekümmert, spöttisch, gewaltthätig - so will uns die Weisheit: sie ist ein Weib und liebt immer nur einen Kriegsmann.

不顾忌轻蔑,暴虐,——智慧教我们如:智慧一个妇人,只爱一个战士。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如

" Mein Ich ist Etwas, das überwunden werden soll: mein Ich ist mir die grosse Verachtung des Menschen" : so redet es aus diesem Auge.

“我‘我’当被超越:我‘我’便我对人类轻蔑。”罪犯眼睛如

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如

Verachtung ist noch in seinem Auge; und Ekel birgt sich an seinem Munde. Zwar ruht er jetzt, aber seine Ruhe hat sich noch nicht in die Sonne gelegt.

眼睛里还有轻蔑双唇藏着厌倦。不错,现在休息着,但还不在太阳底下。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如

Einst blickte die Seele verächtlich auf den Leib: und damals war diese Verachtung das Höchste: - sie wollte ihn mager, grässlich, verhungert. So dachte sie ihm und der Erde zu entschlüpfen.

从前灵魂对肉体投以轻蔑眼光:这种轻蔑在当时最崇高思想 一一 灵魂要肉体消瘦、丑陋、饿死。这样灵魂就以为可以摆脱肉体和大地。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如

Was ist das Grösste, das ihr erleben könnt? Das ist die Stunde der grossen Verachtung. Die Stunde, in der euch auch euer Glück zum Ekel wird und ebenso eure Vernunft und eure Tugend.

你们能体验到最大事物什么呢?那就极大轻蔑时刻,在这个时刻,连你们幸福也使你们感到恶心,你们理智和道德也如此。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如

Ihr dürft nur Feinde haben, die zu hassen sind, aber nicht Feinde zum Verachten. Ihr müsst stolz auf euern Feind sein: dann sind die Erfolge eures Feindes auch eure Erfolge.

你们仇敌可恨,而不轻蔑。你们当以仇敌自豪:仇敌成功,也你们成功。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Er war so schön, so schmuck und gelassen, und sein Auftreten war so selbstsicher, daß Pietro Crespi neben ihm wie ein Milchbart gewirkt hätte, und viele Frauen flüsterten geringschätzig lächelnd, er verdiene in Wirklichkeit die Mantille.

如此英俊,如此英俊,如此宁静,举止如此自信,以至彼得罗·克雷斯皮在旁边看起来就像个奶胡子,许多女人带着轻蔑笑容悄悄地真的配得上这个披风。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Er staunte, wie sehr er gealtert war, wie sehr seine Hände zitterten, mit welcher fast gewohnheitsgemäßen Nachgiebigkeit er den Tod erwartete, und nun fühlte er tiefe Verachtung für sich selbst, die er mit einem Anflug von Erbarmen verwechselte.

对自己衰老了这么多感到惊讶,手竟然如此颤抖,几乎习惯性地屈服等待死亡,现在对自己感到一种深深轻蔑误以为这一丝怜悯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Getränkeindustrie, Getränkekasten, Getränkekellner, Getränkemarkt, Getränkepfand, Getränkeschankanlage, Getränkesteuer, Getränketechnologie, Getränkeverpackung, getränkt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接