有奖纠错
| 划词

Ihr Plan, ein eigenes Geschäft zu kaufen, ist an der Finanzierung gescheitert.

他们购买家商号的计划因为财力不足而落空了。

评价该例句:好评差评指正

Ein Umschwenken von einer Kultur der Reaktion auf eine Kultur der Prävention ist unter menschlichen wie auch unter finanziellen Gesichtspunkten in höchstem Maße kostenwirksam.

从作出被动反应的文化转为主动预防的文化,在力和财力方面的成本效率都很高。

评价该例句:好评差评指正

Selbst dort, wo der einzuschlagende Kurs klar ist, wird nichts geschehen, wenn erhebliche Kapazitätsdefizite bestehen - wenn es also an personellen, finanziellen oder sonstigen Ressourcen mangelt.

即使有了明确的行动方针,如果存在很大的能力差距,即缺乏力、财力或其他资方针仍无法成为现

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass das Sekretariat in der Lage sein muss, auf ausreichende personelle und finanzielle Ressourcen zurückzugreifen, um den Anforderungen, denen es sich gegenüber sieht, gerecht zu werden.

“安全理事会承认,秘书处必须能得到足够的力和财力来满足对它提出的要求。

评价该例句:好评差评指正

23. ersucht den Generalsekretär, dem Sonderberichterstatter jede erforderliche personelle und finanzielle Hilfe zu gewähren, damit er seinen Auftrag effizient, wirksam und rasch erfüllen und der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung einen Zwischenbericht vorlegen kann.

请秘书长向特别报告员提有效和迅速执行任务所必需的力和财力援助,以便他向大会第五十六届会议提交份临时报告。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten haben heute die Notwendigkeit erkannt, die Friedenssicherungsmandate durch entsprechende personelle, materielle, finanzielle und politische Unterstützung zu fördern, und wir haben gemeinsam einen Weg eingeschlagen, der uns zu herausragenden operativen Leistungen führen soll.

会员国现已认识到必须把维持和平任务同力、物力、财力和政治上的支持相结合;我们起迈上了争取优秀行动成绩的征途。

评价该例句:好评差评指正

Wie in den Berichten der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen und des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze15 ausführlich dargelegt wird, litt die Friedenssicherungskapazität der Vereinten Nationen unter Personalmangel am Amtssitz wie im Feld, Mittelknappheit und Engpässen im Truppen-, Personal- und Ressourcenbereich.

联合国和平行动问题小组及维持和平行动特别委员会各份报告 15 已详细说明,由于总部手不足,外勤员短缺,财力不敷,部队、员和资应也跟不上,联合国维持和平的能力受到制约。

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz bat darüber hinaus die zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen, internationale Organe und Einrichtungen sowie die entwickelten Länder unter den Vertragsparteien, die Entwicklungsländer unter den Vertragsparteien durch die Gewährung technischer und finanzieller Hilfe bei der Entwicklung von Frühwarnsystemen zu unterstützen.

会议进步请相关的联合国组织、国际组织和机构以及发达国家缔约方,向发展中国家缔约方提技术和财力支助,帮助其发展预警系统。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Konferenz verabschiedeten die Staats- und Regierungschefs den Konsens von Monterrey, in dem die Maßnahmen aufgezeigt werden, die in den Schwerpunktbereichen der Millenniums-Entwicklungsziele zu ergreifen sind, nämlich die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel zu Gunsten der Entwicklung, die Mobilisierung internationaler Ressourcen zu Gunsten der Entwicklung, die Verstärkung der ausländischen Direktinvestitionen und anderer privater Kapitalströme, die Ausweitung des internationalen Handels als Motor der Entwicklung, die Verstärkung der internationalen finanziellen und technischen Entwicklungszusammenarbeit, die Sicherstellung einer tragbaren Auslandsverschuldung und die Auseinandersetzung mit Systemfragen.

个会议上,国家元首和政府首脑通过了《蒙特雷共识》,扼要列出了要在千年发展目标核心领域执行的行动,即调动国内促进发展的财力;调动促进发展的国际资;增加外国直接投资和其他私投资的流动;扩大国际贸易,作为推动发展的引擎;加强促进发展的国际金融和技术合作;使外债可持续承付;和处理系统性问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eingebinde, eingeboren, Eingeborene, Eingeborenensprache, Eingeborener, eingebunden, Eingebung, Eingebungen, eingedampft (=eingedickt), eingedellt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

student.stories

Na ja, die haben nicht die finanziellen Möglichkeiten wie die großen Vereine.

鲍里斯:嗯,他们没有大俱乐部的

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月合集

Auch davon haben die Bundesländer unterschiedlich viel.

各州在这方面也拥有不同的

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年6月合集

Finanzstarke Hintermänner können so ihren politischen Einfluss geltend machen, ohne erkannt zu werden.

通过这种方式,的支持者可以在不被认可的情况下维护他们的政治影响,。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年12月合集

Sorgen bereiten auch ihre straffe Organisation, ihre finanzielle Ausstattung, ihre militärischen Kapazitäten.

他们严密的组和军事能也令人担忧。

评价该例句:好评差评指正
[交际德语B1] 课文AI朗读

Und ich wünschte, dass die Schule mehr finanzielle Mittel hätte.

我希望学校有更多的

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Eine Stabilisierung der Finanzbasis der Sozialen Pflegeversicherung wird man über die Beitragserhöhung höchstens bis 2025 erreichen.

至多到2025年,通过提高缴费,稳定社会长期护理保险的基础。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Allerdings fehlen ihm große, finanzkräftige Unternehmen.

然而, 它缺乏的大型公司。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Mit einem Umsatz von jährlich über 18 Mrd. US-Dollar ist die NFL die finanzstärkste Sport-Liga der Welt.

NFL 年的收入超过 180 亿美元,是世界上最雄的体育联盟。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Anschließend würden die Flächen von den Kapitalanlegern an finanzkräftige – nicht regional verankerte - Agrarunternehmer verpachtet werden, erklärt Dettmer.

Dettmer 解释说,这片土地随后将由投资者出租给——而非立足于区域的——农业企业

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 采访

Also, hat ein Mensch mehr Respekt verdient, wenn er sich in einem wirtschaftlichen Wettkampf mehr finanzielle Ressourcen erkämpfen konnte?

那么,一个人在经济竞争中能够赢得更多的,是不是更值得尊重呢?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Inzwischen bin ich überzeugt: Es ist politischer Wille, dass große, finanzstarke Konzerne hierherkommen, und hier Geld machen.

我现在相信,有政治意愿让的大公司来这里赚钱。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

Das ist selbst für Pharma-Riesen mit viel Personal und finanziellen Mitteln eine große Herausforderung: Diverse Akteure haben sich deshalb zusammengeschlossen.

即使对于拥有大量人员和的制药巨头来说, 这也是一个重大挑战:因此,各种参与者联合起来。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Dadurch wurden die finanziellen Mittel der Stadt- und Kreisebene für die Durchführung der Politik zum Vorteil der Unternehmen und der Einwohner gemeinsam und rechtzeitig ergänzt.

共同为市县基层落实惠企利民政策及时补充

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Doch auch die CSU steht mit ihren drei Ressorts, einem erweiterten Innenministerium unter Leitung von Parteichef Horst Seehofer, dem finanzkräftigen Verkehrsressort und dem Entwicklungsressort vergleichsweise gut da.

但 CSU 的三个部门也处于相对有利的位置,即由党领袖 Horst Seehofer 领导的扩大后的内政部、的交通部和发展部。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

In Aleppo besaß Azkar eine Fabrik, Geschäfte, eine Wohnung und ein Auto, doch in Istanbul reichen seine Mittel und Kräfte heute nicht einmal mehr zur erneuten Flucht.

阿兹卡尔在阿勒颇拥有工厂、商店、公寓和汽车,但在伊斯坦布尔,他的量甚至不足以再次逃离。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Wachstumsraten der ausgleichenden Transferzahlungen für die Lokalregierungen und der Prämien und Subventionen aus dem Mechanismus zur Absicherung der grundlegenden Finanzkraft auf der Kreisebene sollen jeweils mehr als zehn Prozent erreichen.

其中均衡性转移支付、县级基本保障机制奖补资金等增幅均超过10%。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Der Umfang ist damit erheblich größer als im vergangenen Jahr, wodurch den Stadt- und Kreisregierungen beim Schaffen von Vergünstigungen für Unternehmen und Einwohner noch rechtzeitigere und kräftigere finanzielle Unterstützung geboten wird.

为市县基层惠企利民提供更加及时有支持。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Dieses Jahrzehnt des Oligopols mit wenigen kleineren Konkurrenten nach der Liberalisierung bis zum Jahr 2008 war wirtschaftlich die Blütezeit der vier Energiegiganten: Milliardengewinne sprudelten, ihre Finanzmacht schlug sich im Höhenflug von Aktienkursen und Börsenwerten nieder.

开放后与少数小竞争者的寡头垄断至2008年的这十年是四大能源巨头的经济鼎盛时期:数十亿的利润泡沫化,他们的体现在股价和市值的飙升上。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Es steht völlig außer Frage, dass der Zuzug so vieler Menschen uns noch Einiges abverlangen wird. Das wird Zeit, Kraft und Geld kosten - gerade mit Blick auf die so wichtige Aufgabe der Integration derer, die dauerhaft hier bleiben werden.

毫无疑问,这么多人的迁入,还将会对我们提出一定的要求。在时间上,人上和上成为我们甜蜜的负担——尤其是考虑到融合那些将长期留在德国的人们的这项重要使命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eingefügt, eingeführt, eingegebenem, eingegrenzt, eingehärtet, Eingehäusepumpe, Eingehäuseturbine, eingehäusige Dampfturbine, eingehen, eingehend,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接