Zeit ist Geld, ist ein sehr bekanntes Sprichwort.
时间就金钱有谚语。
Das ist ein gebrauchenes Sprichwort.
这个常用谚语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein gutes Meme ist wie ein guter Slogan in silbem Rätsel, ein Sprichwort oder ein Geistesblitz.
一个好模因就像音节字谜中一个好口号,一句谚语或一个闪光灵感。
Da wußte er, daß es Sprichwörter sind, die die kurzen Beine haben, und wurde zum Sprichwort-Verdreher.
他意识到了谚语限性,于是成了一个曲解谚语人。
Im Mittelalter galt der Wahrspruch: " Stadtluft macht frei! "
在中世纪流传着这样一句谚语:城市空气使人自由!
Man muss aber wissen: Vorsicht bei ihrer Verwendung, wenn man Deutsch spricht oder schreibt!
当人们说德语或者写德语时要小心谚语使用!
Die Deutschen verhalten sich wie die sprichwörtlichen Lemminge – die Wühlmäuse, die angeblich in den kollektiven Selbstmord stürzen.
德国人表现就像是谚语里旅鼠——田鼠,它们据说会集体自杀。
So bastelte er sich seine Sprichwörter selbst und lebte danach.
所以他编写自己谚语,并以此为准则生活。
Hinter dem geflügelten Wort steht die Aussage, dass Geschmack subjektiv ist, dass es dafür keine objektiven Maßstäbe gibt.
这句谚语意思是:品味是主观,没有客观标准。
Bei diesem Gemälde handelt es sich offenbar um die bildhafte Darstellung des Sprichwortes: Hoffen heißt Wolken fangen wollen.
很显然,这幅油画是对这个谚语具象描绘:希望就是抓住云朵。
Ja, es gibt ein chinesisches Sprichwort, das die wichtige Zeit ist.
是,有一句中国谚语强调了时间重要性。
Das Buch heißt You Go Me On The Cookie nach dem deutschen Sprichwort.
这本书名为《You Go Me On The Cookie》,取自德语中一句谚语。
Ein altes deutsches Sprichwort sagt, dass manche Bäume sicherer sind als andere.
一句古老德国谚语说,有些树比其他树更安全。
Der sprichwörtliche Hase im Pfeffer basiert auf dem sogenannten Hasenpfeffer, einem alten deutschen Schmorgericht.
谚语中“胡椒里兔子”源自所谓“兔子胡椒”,一种古老德国炖菜。
" Bleib mir weg mit Kohoutek" , wurde vielerorts zum geflügelten Wort.
“和Kohoutek一起远离我” 成为许多地方一句谚语。
Und daher kommt wahrscheinlich das Sprichwort oder einfach die Redensart, mir knurrt total der Magen.
因此,可能就有了这句谚语或简单说法:“我肚子饿得咕咕叫。”
Und das heutige Sprichwort, the today's saying is Mir fällt ein Stein vom Herzen.
今天谚语是:我心中一块石头落地了。
Das Sprichwort der Woche ist, des einen Freud ist des anderen Leid.
本周谚语是:一个人快乐是另一个人悲伤。
Das Sprichwort der Woche lautet, es regnet wie aus Eimern.
本周谚语是:雨下得像倒水一样。
Und das Sprichwort der Woche lautet, aus allen Wolken fallen, to fall from all clouds.
本周谚语是:“从所有云端跌落”,直译为“to fall from all clouds”。
Das Sprichwort der Woche ist den Nagel auf den Kopf treffen.
本周谚语是“一针见血”。
Seitdem bereichern sie nicht nur den Speiseplan, sondern auch die Sprache mit Redewendungen, Sprichwörtern und bildhaften Ausdrücken.
自那时起,它们不仅丰富了我们食谱,还通过俗语、谚语和形象生动表达方式,极大地充实了我们语言。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释