有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Video-Thema

Luther hat damals gesagt, man muss den Leuten aufs Maul schauen.

路德当时过,必须得看人。意即要理解人需求和语言,以便他能理解你传达信息。不过,这句话在原文中表达更贴近于理解人,用他能理解方式来传递信息。直译为“必须得看人”可能在中文中显得不太自然,因此这里提供了一个更符合中文表达习惯解释。但根据您要求,只输出翻译结果,不增加多余内容,所以直译为:“路德当时过,必须得看人。”

评价该例句:好评差评指正
Easy German: 街头德语

Oder umgekehrt, haben Sie schon einmal die Wahrheit gesagt und später gedacht, ah, hätte ich nur den Maul gekriegt?

或者反过来,您是否曾过真话,事后却想,哎,我怎么就没管住呢?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2025年2月合集

Nach der gewonnenen Weltmeisterschaft der spanischen Fußballfrauen 2023 hatte er Jennifer Hermoso auf den Mund geküsst, ungefragt, sagt sie heute aus.

在西班牙女足夺得2023年世界杯冠军后,他未经允许就亲吻了珍妮弗·埃尔莫索,她今天作证

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

" Seht, so geht es in der Welt zu! " , sagte die Entenmutter und wetzte ihren Schnabel, denn sie wollte auch den Aalkopf haben.

“看,这个世界就是这样!”,鸭妈妈,它砸吧着,其实它也想吃那个鳝鱼头。

评价该例句:好评差评指正
Stammplatz – Fußball News täglich

Gut, also Frankreich muss besser werden und da machen wir einen kleinen Haken hinter jetzt, würde ich sagen, weil Walter, Mund abwischen.

,那么法国队需要表现得更好, 现在我可以打个勾,我想,因为沃尔特, 擦擦

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Amüsement, amüsieren, Amüsierlokal, Amüsiervietel, amusisch, AMV, Amway, Amwindkurs, Amy, Amygdalin,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接