有奖纠错
| 划词

Da sehe ich nicht mehr lange zu!

我不再袖手旁观了!

评价该例句:好评差评指正

Der Ansatz der humanitären Intervention stellte uns vor eine falsche Alternative zwischen zwei Extremen: entweder angesichts steigender Zahlen von Todesopfern unter der Zivilbevölkerung untätig zu bleiben oder zum Schutz der schutzbedürftigen und bedrohten Bevölkerung militärische Zwangsgewalt anzuwenden.

对于人道主义干预,有人错误地以对两个极端作出选择:要么面对平民死亡人数增加而袖手旁观,要么部署胁迫性军事力来保护受威胁的弱势民众。

评价该例句:好评差评指正

Zu den meisten davon kam es, weil der Sicherheitsrat und die Mitgliedstaaten unklare, inkonsequente und unterfinanzierte Mandate ausgearbeitet und unterstützt hatten und sich dann zurückzogen und ihr Scheitern mit ansahen; manchmal gaben sie sogar kritische Kommentare in der Öffentlichkeit dazu ab, während die Glaubwürdigkeit der Vereinten Nationen schwersten Prüfungen unterzogen wurde.

大多数失败的原因是安全理事会及会员国所拟订和支持的定往往含糊不清、前后不一和经费不足,产生问题时它们往往补袖手旁观和坐视不理,有时甚至在公开场合多加批语,以致联合国的信誉受到严重的考验。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anstalt, Anstalten, Anstalten des öffentlichen Rechts, Anstaltsarzt, Anstaltslast, Anstaltspackung, Anstaltszögling, Anstand, anständig, anständigerweise,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奥地利总统演讲精选

Die Zukunft nicht geschehen zu lassen, sondern positiv und zuversichtlich zu gestalten.

不要对未来袖手旁观,而是积极、自信地塑造它。

评价该例句:好评差评指正
慢速 20168月合集

" Wir werden dem nicht tatenlos zusehen" , warnte Mugabe.

“我们不会袖手旁观, ” 穆加贝警告说。

评价该例句:好评差评指正
慢速 20182月合集

Man wolle der Zerstörung der venezolanischen Demokratie nicht länger tatenlos zusehen, erklärte Tillerson weiter.

蒂勒森表示,他们不想再袖手旁观委内瑞拉民主遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正
慢速 20214月合集

Im Falle eines Aufflammens von Kampfhandlungen werde Moskau nicht tatenlos zuschauen, sagte Kremlsprecher Dmitri Peskow.

如果敌对行动爆发, 莫斯科不会袖手旁观,克里姆林宫发言人德米特里佩斯科夫说。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20249月合集

Es ist naiv, Herr Merz, zu glauben, dass wenn Deutschland seine Grenzen schließt, die anderen europäischen Staaten einfach zuschauen.

梅尔茨先生,如果德国关闭边境,其他欧洲国就会袖手旁观,这种想法是天真的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20148月合集

Natürlich: Ruanda, Bosnien, Nord-Irak ... zu Recht hat die Weltgemeinschaft Angst davor, wieder einmal einem sich anbahnenden Genozid tatenlos zuzuschauen.

当然:卢旺达, 波斯尼亚,伊拉克北部... 国际社会有理由害怕再次袖手旁观,眼睁睁地看着即将发生的种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Aber Sie müssen auch verstehen, dass wir als Bank nicht tatenlos zusehen können, wenn sich ihre Zahlungsfähigkeit von Monat zu Monat verschlechtert.

但您也必须明白, 作为行, 我们不能袖手旁观, 看着您的偿付能逐月恶化。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20213月合集

Uca fragt sich, warum Deutschland und die Europäische Union tatenlos zusehen, wie gewählte Abgeordnete aus dem türkischen Parlament geholt und inhaftiert werden.

乌卡想知道为什么德国和欧盟袖手旁观,而民选代表却被带出土耳其议会并被监禁。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225月合集

Nachdem Verhandlungen im März 1999 scheiterten, beschloss die NATO, dem Morden und der Unterdrückung der albanischen Bevölkerungsmehrheit nicht länger tatenlos zu zusehen.

1999 3 月谈判失败后,北约决定不再袖手旁观对阿尔巴尼亚人的谋杀和压迫。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Schließlich strample ich mich unablässig ab, auf festgelegten Wegen, wobei ich selber auch so gut wie nichts entscheiden kann, während die einfach bloß rumstehen dürfen.

毕竟,我沿着固定的道路不断奋斗,虽然我自己无法做出任何决定,而他们却只能袖手旁观

评价该例句:好评差评指正
常速 20182月合集

Bewaffneter Hilfspolizist sah Schulmassaker tatenlos zu: Beim Schulmassaker von Parkland war nach offiziellen Ermittlungen ein bewaffneter Hilfspolizist vor Ort, griff aber nicht ins Geschehen ein.

全副武装的副警官袖手旁观学校大屠杀:根据官方调查,名全副武装的副警官在帕克兰的学校大屠杀现场,但没有进行干预。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Und auch seine drei Kollegen, die daneben standen, diejenigen, die sich einer Strafvereitelung im Amt schuldig gemacht haben, auch diese drei könnten am Ende straffrei ausgehen.

而他那三个袖手旁观的同僚, 那些在任上逃避惩罚的人, 这三个人最后也可能逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201911月合集

Man könne der WADA nicht vorwerfen, sich tatenlos zurückgelehnt zu haben, sagte Reedie. Zumal seine Organisation erst seit einer Regeländerung 2015 überhaupt die Möglichkeit gehabt habe, eigene Ermittlungen anzustellen.

Reedie 说,不能责怪 WADA 袖手旁观,无所事事。特别是自 2015 规则变更以来,他的组织才有机会进行自己的调查。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Viele Beobachter und Kenner der Situation sagen ohnehin, Militärschläge, Luftschläge gegen Assad kommen viel zu spät, der Westen hat viel zu lange tatenlos zugesehen, hat rote Linien gezogen und dann am Ende nichts getan.

德琴:许多观察和熟悉情况的人已经在说,对阿萨德的军事和空袭来得太晚了, 西方袖手旁观的时间太长了,他们划了红线, 但最终什么也没做。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Finthammer: Sie stehen aber und begrüßen weiterhin die Brexit Entscheidung, denn in Großbritannien wird es ja dann doch mittlerweile vielen mulmig, weil man so langsam erkennt, was das ökonomisch alles bedeuten könnte, wenn man sich isoliert.

Finthammer:但你袖手旁观并继续欢迎英国退欧的决定,因为英国的许多人现在感到不安, 因为他们正在慢慢意识到如果他们孤立自己在经济上意味着什么。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ansteckenherd, Ansteckmikrofon, Anstecknadel, Ansteckraupe, Ansteckung, ansteckungsfrei, Ansteckungsgefahr, Ansteckungsherd, Ansteckungsquelle, Ansteckverfahren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接