有奖纠错
| 划词

Die Autoindustrie ist von der Rezession schwer betroffen.

汽车行业受到经济衰退的沉重打击。

评价该例句:好评差评指正

In der Schweiz ist die. Uhrenindustrie ein wichtiger Erwerbszweig.

钟表工业在瑞士是一个重要行业

评价该例句:好评差评指正

Die Automobilindustrie gehört zu den größten Arbeitgebern.

汽车行业是最大的雇主之一。

评价该例句:好评差评指正

In welcher Brahcen ist er tätig?

他在哪个行业工作?

评价该例句:好评差评指正

Damit werde der Umsatz der Branche nach bisheriger Hochrechnung erstmal die Marke von 30 Milliarden Euro überschreiten.

旅游行业的销售额按照到目前为止的估算将因此越过300亿欧元大关。

评价该例句:好评差评指正

Welches Gewerbe treibt er?

他从事什么行业

评价该例句:好评差评指正

Lean Six Sigma ist der aktuelle Industriestandard für Prozessverbesserungen, durch die Verschwendung reduziert und die Ergebnisqualität gesteigert werden sollen.

“精益六西格玛”是当前改进过程的行业标准,以减少浪费,提高产出质量。

评价该例句:好评差评指正

Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.

这些因素因对金融行业的金融监管、监督和监测严重失误以及监察和预分而加剧。

评价该例句:好评差评指正

Ein wichtiger Faktor ist dabei außerdem, dass ein hoch entwickelter Bankensektor und die globale Reichweite des Internet die Bedeutung von Ländergrenzen erheblich reduziert haben.

另一个重要因素是,银行业进技术再加上覆盖全球的因特网大大地理边界的作用。

评价该例句:好评差评指正

Unter Zugrundelegung der branchenüblichen Praxis war das AIAD darüber besorgt, dass dieser beträchtliche Unterschied auf eine unzulängliche Qualität der Dienstleistungen des vorgeschlagenen Bieters schließen lassen könnte.

根据行业惯例,监督厅关切地指出,差距如此悬殊,可能说明所提议的投标人的质量于标准。

评价该例句:好评差评指正

Viele entwickelte Länder verstärkten ihre aktiven Maßnahmen zur Beschäftigungsförderung, darunter die Einführung von Programmen zur Schaffung von Arbeitsplätzen im Bereich der sozialen Dienstleistungen und in der Bereitstellung anderer öffentlicher Güter.

许多发达国家加强它们积极促进就业的措施,包括推行在社会服务和其他公益服务行业创造工作机会的方案。

评价该例句:好评差评指正

Der Anteil der öffentlichen Entwicklungshilfe am Volkseinkommen dieser Staaten ist zurückgegangen, doch konnten viele von ihnen dies durch die Diversifizierung ihrer Volkswirtschaften in die Sektoren Tourismus, Bankenwesen und Leichtindustrie ausgleichen.

按他们国民收入的比例,这些国家得到的官方发展援助较少,但许多国家通过发展旅游、银行业和轻工业等多样化经济,成功地弥补这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: System des Anlageverwaltungsdienstes zur Messung des Anlageerfolgs und zur Berichterstattung darüber sowie Zweckmäßigkeit des Vergleichsmaßstabs und der Performance-Berichterstattung entsprechend den bewährten Branchenpraktiken, Angemessenheit und Wirksamkeit der internen Kontrollen

根据行业最佳做法,评价投资管理处的投资效益计量程序和报告系统,以及基准制定和投资效益报告的适当性;确定内部控制是否适当有效。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen, wie wichtig die Erhöhung der ausländischen Direktinvestitionen in die Wertschöpfungskette der Rohstoffwirtschaft sowie eine Diversifizierung in anderen Sektoren sind, um ein höheres Beschäftigungsniveau zu erreichen und den Technologie- und Wissenstransfer zu erleichtern.

我们强调,必须增加外国对采掘业价值链的直接投资并在其他行业分散进行投资,以便提高就业率,协助实现技术和知识的转让。

评价该例句:好评差评指正

Die vorhandenen Erkenntnisse belegen, dass sich kriminelle Gruppen immer mehr ausbreiten, immer dynamischer organisiert sind und ihren Tätigkeitsbereich sowohl geografisch als auch nach Sektoren ausgeweitet haben: sie sind nicht mehr nur grenzüberschreitend und spezialisiert, sondern transkontinental und diversifiziert.

现有的证据显示,犯罪集团在组织上更加无孔入和变化多端,并扩大活动的地理范围和行业范围:犯罪集团仅仅跨国和专门化,而且还跨大陆和多样化。

评价该例句:好评差评指正

Wir heben hervor, wie grundlegend wichtig förderliche Rahmenbedingungen auf allen Ebenen sind, um einheimische Ressourcen zu mobilisieren, die Produktivität zu steigern, Arbeitsplätze insbesondere für junge Menschen zu schaffen, die Kapitalflucht einzudämmen, die Korruption zu bekämpfen, den Privatsektor zu fördern und ausländische Direktinvestitionen anzuziehen, und wir unterstreichen in dieser Hinsicht die Bedeutung des Aufbaus personeller, fachlicher und institutioneller Kapazitäten für die Entwicklung.

我们强调,各级必须有一个有利的环境,因为它对筹集国内资源、提高生产力、创造就业机会(特别是青年就业机会)、减少资本外逃、打击腐败、鼓励私人行业和吸引外国直接投资至关重要,为此,我们强调必须开展人力、专业和体制能力建设以促进发展。

评价该例句:好评差评指正

Sind die Güter an ihrem Bestimmungsort eingetroffen, hat der Empfänger, der die Ablieferung der Güter nach dem Frachtvertrag verlangt, die Güter in dem Zeitpunkt oder innerhalb des Zeitraums und an der Stelle, die im Frachtvertrag vereinbart wurden, oder in Ermangelung einer solchen Vereinbarung in dem Zeitpunkt und an der Stelle anzunehmen, an der unter Berücksichtigung der Vertragsbestimmungen, der handelsüblichen Gebräuche, Gepflogenheiten oder Praktiken sowie der Umstände der Beförderung normalerweise mit der Ablieferung zu rechnen wäre.

当货物到达目的地时,要求交付货物的收货人应在运输合同约定的时间或期限内,在运输合同约定的地点接受交货,无此种约定的,应在考虑到合同条款和行业习惯、惯例或做法以及运输情形,能够合理预期的交货时间和地点接受交货。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Biersteuer, Bierstube, Biersuppe, Bierteller, Biertippler, Biertreber, Biertrinker, Biertulpe, Bierwaage, Bierwagen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Nach der mittelalterlichen Zunftordnung für die Handwerksberufe war das verboten und wurde bestraft.

这在中世纪制度中被禁止和要被惩罚

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Im Bereich der Medizin ist er in den meisten Fällen jedoch eine große Katastrophe.

大多数情况下,医药发生这种事情巨大灾难。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die Gewinnmarge der Marktführer liegt deutlich über dem Branchendurchschnitt.

市场领导者润显然平衡。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

In der Stromgewinnung und in vielen Industriezweigen entsteht als Abfallprodukt sehr viel Wärme.

发电和许多会产生很多废热。

评价该例句:好评差评指正
德国汉莎广告精选

Ich hab Biochemie studiert. Ich wollte in der Kosmetikindustrie Karriere machen.

专业生物化学,之后想进入化妆品工作。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Und das lohnt sich für die Industrie.

这也为该带来了润。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Welche Erfahrungen haben Sie als Frau in der Männerwelt gemacht?

您作为一个在男性为主里闯荡女性,能什么经验呢?

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Wie Sie wissen, gab es früher einen 30% Handelsrabatt von uns.

A :就像您所知道,我们通常交易30%折扣。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Ah, ich verstehe, Wie ist der Handelsrabatt und Mengenrabatt?

A :啊,我懂,折扣和数量折扣怎么打?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Für Montag hat die Gerkschaft ver.di im Großraum Köln, Bonn, Leverkusen zu ganztägigen Streiks aufgerufen.

德国服务工会呼吁在科隆,波恩及勒沃库森进全天罢工。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – A2

Ab nächster Woche bist du offiziell in der Filmbranche tätig.

从下周起你就正式在电影上班了。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Man hat damit argumentiert, das würde eine ganze Branche lahmlegen können.

他们认为,这可能会使整个陷入瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Da wird sich die Tattoobranche ordentlich umstellen müssen.

纹身将不得不改变很多。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Naja das ist in der Branche eben so üblich, dass man auch mal Überstunden macht.

哎,在这个里偶尔加班很正常

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

KI hat bereits den Kundenservice, das Bankenwesen, Gesundheitswesen, Marketing, Texten, kreative Bereiche und mehr verändert.

人工智能已经改变了客户服务、银务、医疗保健、市场营销、文案写作、创意领域等等。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Denn das wird im Versicherungsbereich ziemlich häufig gemacht.

这毕竟在保险中很常见。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级听力训练

Ein weiteres Beispiel für umweltfreundliche Entwicklungen gibt es in der Autoindustrie.

汽车也可以证明环保发展。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级听力训练

Für die Studentinnen oft auch Jobs in der Gastronomie, also in Pensionen, Hotels und Gastwirtschaften.

女学生还可以在餐饮业、寄宿学校、旅馆住宿工作。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Kontinuierlicher Fortschritt in allen Wirtschaftszweigen erscheint uns heute normal.

今天,所有不断取得进步似乎正常

评价该例句:好评差评指正
youknow

Kartellämter hingegen freuen sich über mehr Wettbewerb im Taxigeschäft.

相反,反垄断局却很高兴出租车中有了更多竞争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bilanzmäßig, Bilanzposten, Bilanzprüfer, Bilanzprüfung, Bilanzrichtlinie-Gesetz, Bilanzschema, Bilanzstichtag, Bilanzstruktur, Bilanzsumme, Bilanzunwirksam,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接