有奖纠错
| 划词

Die Affen rollen beim Laufen den Schwanz ein.

把尾巴来。

评价该例句:好评差评指正

Sie ducken sich auf die Ecke.

在角落里。

评价该例句:好评差评指正

Der Igel rollte sich ein.

刺猬来。

评价该例句:好评差评指正

Diese Raupe igelt sich ein.

这条毛虫来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Arbeitskräfteplan, Arbeitskräftepotential, Arbeitskräfteressourcen, Arbeitskräfterückgang, Arbeitskräftestruktur, Arbeitskräfteverteilung, Arbeitskräftewanderung, Arbeitskraftfahrzeug, Arbeitskreis, Arbeitskreis der chemischen Industrie für EMSR-Technik,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Viele kuscheln sich ja so ein und schlafen so und gehen damit in die Schonung.

很多人这样蜷缩睡和休息。

评价该例句:好评差评指正
德语

Denn nun kuschelt sich Linda in ihre warme Decke und kann endlich in Ruhe schlafen.

因为现在琳达蜷缩在温暖的毯子,终于可以安静地入睡了。

评价该例句:好评差评指正
《西线战事》

Ich sinke wieder zusammen, gespannt bis zum Äußersten.

我紧张到极点,又蜷缩沉入水中。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Sie drückte sich in eine Ecke des Abteils, den schweren Koffer über ihrem Kopf, Karenin zu ihren Füßen.

蜷缩在车厢的一角,那只沉重的行李箱放在头顶上方,卡列宁中蹲在的脚旁。

评价该例句:好评差评指正
《西线战事》

Ich liege gekrümmt in einem großen Trichter, die Beine im Wasser bis zum Bauch.

蜷缩在一个大弹坑。双腿到肚子泡在水中。

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Ganz anders sieht es aus, wenn sich euer Hund zusammenkauert, den Schwanz einzieht und die Ohren flach nach hinten legt.

当你们的狗狗蜷缩,夹尾巴,耳朵向后低下来,这时它看起来完全不同。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Eure Schultern drückt manche Last, manche Erinnerung; manch schlimmer Zwerg hockt in euren Winkeln. Es giebt verborgenen Pöbel auch in euch.

有许多重担、许多回忆压在你们的肩上,许多丑陋的保儒蜷缩在你们的角落。在你们的内心也有躲藏的贱民。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Schwarze Klüfte öffneten sich am Rand ihres Weges, aus denen Gestalten wie von Schlangen hervorringelten.

黑色的裂缝在的道路边缘打开,人影像蛇一样蜷缩

评价该例句:好评差评指正
Vermischtes

Sie rollen sich zu einer Kugel zusammen.

他们蜷缩成一个球。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Seit jenem Tag indes rollte sie sich wie eine Katze in der Wärme seiner Achselhöhle zusammen.

然而,从那天起,就像猫一样蜷缩在他温暖的腋窝

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Und ihn erbarmungslos peitschend, verfolgte sie ihn bis in den Innenhof hinein, wo Arcadio sich wie eine Schnecke zusammenrollte.

情地抽打他,追他进了院子,阿卡迪奥像蜗牛一样蜷缩在那

评价该例句:好评差评指正
《西线战事》

– Wir schrumpfen zusammen vor ihnen in unserer dünnen Haut, vor ihrer kolossalen Wucht werden unsere Arme zu Strohhalmen und unsere Handgranaten zu Streichhölzern.

在它面前,我们蜷缩在薄薄的皮肤。面对它的巨力,我们的胳膊成了麦秆,我们的手榴弹成了一根根火柴。

评价该例句:好评差评指正
《西线战事》

Alles duckt sich, und dann traben zwei Mann mit je einer großen Kanne erstklassigem Bohnenkaffee ab und erreichen vor dem folgenden Einschlag den Unterstand.

大家都蜷缩身体。接,有两个人小跑出去。他们每人拿一大壶上等咖啡,在第二次轰炸来袭前,到达了避弹所。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Es tat weh, meine Füße preßte ich im Krampfe zusammen, meine Arme zitterten: ich musste immer wieder aufstehen, so kalt war es im entsetzlichen Dunkel.

躺在那浑身都疼,我的两脚抽筋,蜷缩起来,我的两臂索索只抖:我只好一次次地站起身来,在这可怕的黑咕隆咚的门道实在冷得要命。

评价该例句:好评差评指正
《西线战事》

Dann wird das gedämpfte Brausen der Schlacht zu einem Ring, der uns einschließt, wir kriechen in uns zusammen und starren mit großen Augen in die Nacht.

随后,战争的咆哮衰减为一个环,将我们团团包围,我们蜷缩面,大睁眼睛凝视黑夜。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年12月合集

Da lümmeln sich die meisten von uns zu Hause in eine Decke, trinken vielleicht einen heißen Tee und dann kann man auch kurz vergessen, dass es draußen so kalt und nass ist.

我们大多数人在家蜷缩在毯子,喝杯热茶,然后你就会暂时忘记外面又冷又湿。

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Mit nur einer Tasche und ein wenig Wäsche und einigen Büchern versehen, küßte er am frühen Sonntagmorgen seine Mutter, die im Eßzimmer unter einigen Decken zusammengekauert schlief, auf die Stirn und ging.

星期天一大早,他只带了一个袋子、一些要洗的衣服和几本书,在他母亲的额头上亲了一下就离开了,因为蜷缩在餐厅的毯子下睡了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Arbeitsregister, arbeitsreich, Arbeitsrichter, arbeitsrichtlinien, Arbeitsrichtung, Arbeitssaal, Arbeitssanatorium, Arbeitssatz, Arbeitsschablone, Arbeitsschaftstiefel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接