Der Brand hat sich bis in die erste Etage durchgefressen.
火舌直到二楼。
Bei dem feuchten Wetter grassiert die Grippe.
天气潮湿时,流感就。
Die ansteckende Krankheit pflanzte sich schnell fort.
传染病很快来。
In den Tropenländern wütet weiter die Malaria, obwohl höchst wirksame Präventions- und Behandlungsmethoden existieren.
虽然已有非常有效的防治措施,疟疾仍继续在整个热带世界迅猛。
In anderen Teilen der Welt greift die Pandemie weiter erschreckend rasch um sich.
在世界其他地区,这种流行病继续以惊人的速度。
Nur allzu oft greifen subregionale Konflikte auf Nachbarländer über.
分区域的冲突常从国到另国。
Die Pest brach aus (verbreitete sich).
瘟疫突然发生()。
Unpünktlichkeit darf bei uns nicht einreisen.
不准时的习惯不允许在我们这儿。
Die Ausbreitung der Epidemie schreitet fort.
流行病在继续。
Bundespräsident Köhler hatte am Freitg bei einer Gendenkstunde erklärt, damals habe sich ein barbarischerah Ungeist entfaltet.
联邦总统克勒周五在个纪念活动上,种野蛮的有害思想在当时。
Die Seuche wütete furchtbar.
瘟疫得好厉害。
Der Brand greift um sich.
火势在。
Eine Krankheit verbreitet sich.
种疾病在。
Die Pest verbreitet sich.
瘟疫。
Eine Panik griff um sich.
恐慌心情在。
Das Feuer hat schrecklich gewütet.
(转,雅)烈火到处。
Der Brand frißt um sich.
大火来了。
Wir können den Kampf für die Entwicklung nur gewinnen, wenn wir die Ausbreitung des HIV zum Stillstand bringen und umkehren.
如果不能遏制并扭转艾滋病毒的,就无法打赢发展之仗。
In den nächsten 10 Jahren können wir die weltweite Armut halbieren und der Ausbreitung der wichtigsten bekannten Krankheiten Einhalt gebieten.
我们能够在今后10年将全球贫穷人口减半,并遏止已知主要疾病的。
Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.
今天的战争大多是国内战争,虽然有些冲突到国外,卷入邻国,产生了破坏稳定的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Angst, dass menschliche Künstler verdrängt werden, schlägt um sich.
人类艺术家会被淘汰的恐惧正在蔓。
Damit sich der Käfer nicht noch weiter ausbreitet.
这样可以防止甲虫进一步蔓。
Und so können sich die Affenpocken auf der Haut ausbreiten.
而这就是猴痘如何在皮肤上蔓的。
Bislang sind es nur wenige Fälle, aber die Viren breiten sich aus.
到目前为止只出现了少数病例,但病毒正在蔓。
Die rasante Ausbreitung einer Krankheit bei einer Pandemie ist dafür ein passendes Beispiel.
流行病期间的疾病蔓就是一个合适的例子。
Das Feuer breitet sich in Südamerika aus, Wälder und Städte werden niedergebrannt.
焰在南美蔓,森林和城市被烧毁。
Damit sich das Feuer nicht weiter ausdehnt.
这样势就不会继续蔓。
Feuer breiten sich in den Trümmern aus.
在废墟中蔓。
Und unsere Nahrung bestimmt, welche Arten von Bakterien sich hier besonders wohl fühlen und ausbreiten.
我们提供的定着哪种细菌在这里感到尤其自在,蔓开来。
Ihre Begeisterung für Italien verbreitet sich im Deutschen Bund.
他们对意利的热情在整个德意志联邦蔓。
Jetzt schleicht der Schwaden über den Boden und sinkt in alle Vertiefungen.
现在,毒气正在地面汹涌地蔓,弥漫了所有的坑洼。
Auf unserem Planeten wütet ein Krieg.
在我们的星球上,一场战争正在蔓。
Die Polarisierung und die Unversöhnlichkeit, die sich nicht nur in Europa, sondern auf der ganzen Welt breitmachen.
两极分化和势不两立,不仅在欧洲,而且在世界各地蔓。
Seit dem Beginn der Massenimpfkampagnen in vielen Ländern verbreiteten sich auch die Verschwörungstheorien zu den Wirkstoffen rasant.
自从许多国家开始规模接种疫苗(以来),关于(疫苗)有效成分的阴谋论也快速蔓开来。
Die Weltwirtschaftskrise, die nach einem Börsencrash in den USA ihren Lauf nahm, kommt nun auch in Dänemark an.
全球经济危机在美国股市崩盘后爆发,后蔓到了丹麦。
Eine Geschichte verbreitet sich wie ein Lauffeuer – ungemein schnell. Und dabei bekanntlich oft mit neu erfundenen Details!
一个故事像野一样蔓 - 以一种难以置信的速度。而且,正如你所知道的那样,往往会创造出新的细节!
Wir spüren: Nach zwei Jahren macht sich Frust breit, Gereiztheit, Entfremdung und leider auch offene Aggression.
两年来,我们感受到了沮丧、愤怒、疏远,还有不幸的是,公开的侵略正在蔓。
Der alte Gletscher kroch über die Wiesen und Felsen und bedeckte schon bald die Alp und die kleine Hütte.
冰川蔓了草地和岩石,不久就完全覆盖了阿尔卑斯山和小木屋。
In Russland beispielsweise wird gerade mal jeder dritte Mensch mit dieser Therapie behandelt und HIV breitet sich rasant aus.
例如在俄罗斯,每三个艾滋病患者中只有一个人接受这种治疗,而且艾滋病毒正在迅速蔓。
Wenn die Protestbewegung in Suwaida sich ausbreitet in andere Gegenden, kann es für das Regime zu einem nationalen Problem werden.
如果苏韦达的抗议运动蔓到其他地区,可能会成为该政权的全国性问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释