有奖纠错
| 划词

Ich habe es von maßgebender Seite erfahren.

我是从权威方面这事的。

评价该例句:好评差评指正

Er hat sich davon unterrichtet,daß alles in Ordnung war.

他已,一切正常。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD wurde über die in dieser Angelegenheit ergriffenen Maßnahmen nicht auf dem Laufenden gehalten.

没有这方面所采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

Man wird in Bälde Genaueres erfahren.

(牍)不久即可详情。

评价该例句:好评差评指正

Durch Zufall erfuhr ich davon.

这是我偶然的。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt wurde davon in Kenntnis gesetzt, dass die bei der Prüfung aufgeworfenen Fragen auf den künftigen Tagungen der Kommission behandelt würden.

,这项审计提出的问题将在委员会今后各届会议上加以审议。

评价该例句:好评差评指正

Bei der ECE existierte kein Verfahren, um sicherzustellen, dass die Gruppe Informationssysteme sofort von Personalbewegungen in Kenntnis gesetzt würde und so in der Lage wäre, die Daten für die betreffenden Personen zu aktualisieren.

欧洲经委会并没有任何程序能确保信息系股立即人事调动情况,从而能够更新有关这些个人的资料。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD wurde davon in Kenntnis gesetzt, dass der Beauftragte des Generalsekretärs beschlossen hat, der Fonds solle aus grundsatzpolitischen Gründen und wegen der mit dem Eigentum und der Vermietung des Gebäudes zusammenhängenden Managementaufgaben diese Immobilie wieder veräußern.

,由于政策问题以及该大楼的拥有和租赁管理责任问题,秘书长代表决定处理基金的此笔财产。

评价该例句:好评差评指正

Erhält ein Vertragsstaat Informationen, wonach eine Person, die eine in Artikel 2 genannte Straftat begangen hat oder verdächtigt wird, eine solche begangen zu haben, sich möglicherweise in seinem Hoheitsgebiet befindet, so trifft er die nach seinem innerstaatlichen Recht erforderlichen Maßnahmen, um den ihm zur Kenntnis gebrachten Sachverhalt zu untersuchen.

缔约国收到情报, 或被指控第2条所述罪行的人可能身在其境内时, 应按照国内法酌情采取措, 调查情报所述的事

评价该例句:好评差评指正

Der Rat hebt außerdem hervor, dass es notwendig ist, die Polizei sowie das Justiz- und Strafvollzugssystem Haitis zu reformieren und zu stärken, und erwartet in dieser Hinsicht mit Interesse die Ergebnisse der Gespräche zwischen der MINUSTAH und den neuen Behörden über die Vorgehensweise bei diesen und anderen sicherheitsbezogenen Fragen.

安理会还强调,需要改革和加强海地的警务、司法和狱系,并为此期待联海稳定团和新当局讨论如何解决这些问题和其他与安全有关问题的结果。

评价该例句:好评差评指正

Ist einem Vertragsstaat, der seine Gerichtsbarkeit nach Absatz 1 oder 2 ausübt, mitgeteilt worden oder hat er auf andere Weise Kenntnis davon erhalten, dass andere Vertragsstaaten in Bezug auf dasselbe Verhalten Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder ein Gerichtsverfahren durchführen, so konsultieren die zuständigen Behörden dieser Vertragsstaaten einander gegebenenfalls, um ihre Maßnahmen abzustimmen.

五、如果根据本条第一款或者第二款行使管辖权的缔约国被告知或者通过其他途径任何其他缔约国正在对同一行为进行侦查、起诉或者审判程序,这些缔约国的主管机关应当酌情相互磋商,以便协调行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gefällerückgewinnfaktor, Gefälleschmierung, Gefällestrecke, Gefällestufe, Gefälletreibkraft, Gefälleverlust, Gefälleverteilung, gefällewinkel, Gefällezuführung, gefällig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口说

Ich denke, dass wir etwas Detailiertes über diese Fusion und deren Einfluss bei unserer Gewerkschaft erfahren können.

A :我认为,我们可以获悉一些事情,有关于这次整合和它对我们工会影响。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Als das Fürstentum Qin dies erfuhr, traute es sich nicht mehr, die anderen 6 Mächte zu attackieren.

获悉此事,便不敢再攻击六

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

So hat der Schwedische König Gustav II. Adolf erst dann angegriffen, nachdem die Öffentlichkeit darüber informiert wurde.

王古斯塔夫二世·阿道夫在公众获悉后才发动进攻。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Die maltesischen Behörden seien informiert und könnten die Informationen per Rechtshilfeersuchen als Kopie erhalten.

马耳他当局已获悉并可以通过法律援助请求获得信息副本。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年4月合集

Nach wie vor werde ein islamistischer Hintergrund nicht ausgeschlossen, erfuhr die Deutsche Presse-Agentur.

和以前一样,不能排除伊斯兰背景,德新闻社获悉

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Waren Fotografen aus Gaza vorab über den Hamas-Terror informiert?

来自加沙摄影师是否提前获悉哈马斯恐怖活动?

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Bei Macron kam nicht gut an, dass Frankreich nicht informiert war über das deutsche 200-Mrd.

马克龙对法没有获悉 2000 亿欧元情况感到不满。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Gegen den US-Technikkonzern wurden Vorermittlungen eingeleitet, wie die Nachrichtenagentur AFP aus Justizkreisen erfuhr.

法新社司法界获悉,已对美科技集团展开初步调查。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Zudem sollen Vertreter beider Seiten nach Berlin reisen, wie die Nachrichtenagentur AFP aus Verhandlungskreisen erfuhr.

此外,据法新社获悉, 双方代表将前往柏林。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年11月合集

Israel sei über die geplante Konferenz informiert, werde jedoch selbst nicht teilnehmen, hieß es.

声明称,以色列已获悉计划举行会议,但不会参加。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年10月合集

Die US-Regierung war nach eigenen Angaben über die Bodenoffensive informiert.

政府表示已获悉地面进攻消息。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Die Einleitung der Untersuchung sei dem ostafrikanischen Land nicht rechtzeitig kommuniziert worden, so die Justizministerin am Freitag.

司法部长周五表示,东非家没有及时获悉调查启动。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2020年11月合集

Dass Trump plante, US-Truppen aus Deutschland abzuziehen, hat man zum Beispiel aus der Zeitung erfahren, so Beyer.

拜尔说,例如,我们报纸上获悉特朗普正计划撤军。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年6月合集

Das Dokument wurde am Rande eines Verteidigungsministertreffens in Brüssel angenommen, wie die Deutsche Presse-Agentur von Diplomaten erfuhr.

通讯社外交官处获悉,该文件是在布鲁塞尔举行防部长会议期间通过

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Kurschus soll Ende der 90er als Pfarrerin in Siegen von Vorwürfen sexueller Übergriffe eines Kirchenmitarbeiters erfahren haben.

据说库尔舒斯获悉 20 世纪 90 年代末锡根一名教会雇员对担任牧师性侵犯指控。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Er habe sich in Kenntnis setzen lassen über das Ausmaß der Zerstörungen in dem Gotteshaus, teilte Selenskyj mit.

泽连斯基宣布,他已获悉教堂遭到破坏程度。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年10月合集

Aus libanesischen Regierungskreisen erfuhr die Nachrichtenagentur Reuters, die Hisbollah habe ihre Haltung angesichts des massiven militärischen Drucks Israels geändert.

路透社黎巴嫩政府圈子获悉,面对以色列巨大军事压力,真主党改变了立场。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2025年1月合集

Das österreichische Außenministerium teilte mit, man sei über den Vorfall informiert und mit Partnerländern sowie regionalen Behörden im Kontakt.

奥地利外交部表示,已获悉这一事件, 并正与伙伴家和地区当局保持联系。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6月合集

Seine Anwälte seien über den Vorgang unterrichtet worden, der offenbar mit dem Geheimdokumenten-Fall zu tun habe, teilte Trump mit.

特朗普表示,他律师已获悉这一过程,这显然与秘密文件案有关。

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Da bin ich beruhigt, ich habe noch eine Frage, wie kann ich rechtzeitig wissen, falls die Zeit oder der Ort der Vorlesung eventuell geändert wird?

那我就放心了,我还有一个问题,我怎么能及时获悉,当课程时间或地点将有所改变时候?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gefängnisgeistliche(r), Gefängniskrankenhaus, Gefängnisstrafe, Gefängniswärter, Gefängniszelle, gefärbt, gefärbten Eiern, Gefasel, Gefäss, Gefäß,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接