有奖纠错
| 划词

Diese Vorgänge erschweren die schrecklichen Leiden der Zivilbevölkerung Afghanistans noch weiter.

这些事件加重阿富汗平民深重

评价该例句:好评差评指正

Möge dieser Kelch an mir vorübergehen!

(雅)但愿我能免除这个

评价该例句:好评差评指正

Die freiwillige Rückführung wurde von den Regierungen und den Flüchtlingen gleichermaßen als der bevorzugte dauerhafte Ausweg aus ihrer Not identifiziert.

各国政府和民双方均认定自愿遣返是持久解决优先办法。

评价该例句:好评差评指正

Nach dem Völkerrecht liegt die Hauptverantwortung für den Schutz von Zivilpersonen vor den Kriegseinwirkungen bei den staatlichen oder nichtstaatlichen kriegführenden Parteien.

国际法规定,交战方——国家或非国家——要承担在战争期间保护平民免受主要责任。

评价该例句:好评差评指正

Der wahllose Einsatz von Landminen sowie die praktisch unkontrollierte Verbreitung von Kleinwaffen tragen zusätzlich zur Verschlimmerung des Leids schutzbedürftiger Zivilpersonen bei.

地雷滥用和小武器毫无控制扩散进一步加重了易受伤害平民百姓

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stellt mit Besorgnis fest, dass eine unzureichende finanzielle Unterstützung die Bemühungen zur Linderung menschlichen Leids in bestimmten Kontexten untergraben kann.

“ 安全理事会关切地注意到财政支助不足可能影响在某些方面减轻人民努力。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, dass Gewalt in keinerlei Form die Not des somalischen Volkes lindern oder dem Land Stabilität, Frieden oder Sicherheit bringen kann.

“安理会强调,任暴力措施都不能减轻索马里人民,也不会给索马里带稳定、和平或安全。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Krise sind in erster Linie die Kinder die Leidtragenden, in zunehmenden Maße als Zielscheibe von Entführungen wie auch durch den Verlust an Sicherheit.

儿童在这场危机中遭受了非同寻常,越越多地成为绑架目标,失掉了安全保障。

评价该例句:好评差评指正

Alle diese Entwicklungen bedrohen den Friedensprozess in Sierra Leone, die Stabilität der gesamten westafrikanischen Region und, was am tragischsten ist, verursachen großes humanitäres Leid für das liberianische Volk selbst.

所有这些事态发展威胁到塞拉利昂和平进程、整个西非区域稳定,最悲惨是给利比里亚人民本身带人道主义

评价该例句:好评差评指正

Noch schwerere Erfahrungen veranlassten uns dazu, uns mit dem Umstand auseinanderzusetzen, dass kein Rechtsgrundsatz - nicht einmal die Souveränität - jemals als Schutzschild für Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und massives menschliches Leid dienen darf.

一些更惨痛教训使我们真切地认识到,任法律原则,甚至主权,都不应成为掩盖灭绝种族罪、危害人类罪及规模幌子。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass eine stärkere subregionale Integration ein Hauptziel des Systems der Vereinten Nationen bei der Suche nach dauerhaften Lösungen für die Konflikte in Westafrika und für das daraus erwachsende menschliche Leid bleiben muss.

“安全理事会强调,加强分区域一体化必须继续成为联合国系统为西非冲突及其造成人类寻求持久解决办法中一项主要目标。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die Erklärung von Eldoret als einen wichtigen Schritt zur Verwirklichung des vorrangigen Zieles, der Gewalt und dem Leid des somalischen Volkes ein Ende zu setzen und ihm den Frieden zu bringen, den es so sehr verdient.

“3. 安全理事会欢迎《埃尔多雷特宣言》,认为是朝向结束暴力和索马里人民并给他们带极应享有和平这个压倒一切目标迈出重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen sofort handeln, um dem Leid der Menschen von Darfur ein Ende zu setzen, indem wir unsere gesamten Ressourcen bündeln, um Sicherheit herzustellen, eine dauerhafte politische Lösung zu ermöglichen, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und den immensen humanitären Bedarf zu decken.

我们必须立即采取行动,集合我们所有资源建立安全,促进持久政治解决,终止有罪不罚现象,满足人道主义需要,从而结束达尔富尔人民

评价该例句:好评差评指正

Auf internationaler Ebene können einige Organisationen der Zivilgesellschaft dabei behilflich sein, globale Partnerschaften zu spezifischen Fragen zu gründen oder zu mobilisieren oder auf die Not indigener Völker und anderer Randgruppen aufmerksam zu machen, während andere bewährte Praktiken an andere Länder weitergeben, indem sie Erfahrungen zwischen Gemeinwesen austauschen und Regierungen technische Unterstützung und Rat gewähren.

在国际一级,有些民间组织可帮助建立或振作关于特定问题全球伙伴关系,或提请人们注意土著民族和其他边缘群体,另一些组织可通过社区交流、技术支助和向政府提出建议,努力使各国分享最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts des schwierigen Umfelds, in dem Sanktionen oftmals eingesetzt werden, und angesichts der in den letzten Jahren gewonnenen Erfahrungen müssen künftige Sanktionsregime außerdem sorgfältig strukturiert werden, um das Leid, das unschuldigen Dritten - namentlich der Zivilbevölkerung der Zielstaaten - zugefügt wird, möglichst gering zu halten und die Integrität der beteiligten Programme und Institutionen zu schützen.

鉴于往往是在困环境中使用制裁,并考虑到近几年吸取经验教训,必须仔细地拟定今后制裁制度结构,尽可能减少对无辜第三方(包括被制裁国平民)造成,保护所涉方案和机构不受损害。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich alle Angriffe und Gewalthandlungen, die sich in Situationen bewaffneter Konflikte gegen Zivilpersonen oder andere nach dem Völkerrecht, namentlich dem humanitären Völkerrecht, geschützte Personen richten, verleiht erneut seiner Sorge über das von Zivilpersonen in Konfliktsituationen erlittene Leid sowie der Notwendigkeit Ausdruck, dass die Konfliktparteien die Sicherheit und Bewegungsfreiheit des Personals der Vereinten Nationen und des beigeordneten Personals sowie des Personals der internationalen humanitären Organisationen gewährleisten.

“安全理事会强烈谴责在武装冲突情势中对平民或国际法、包括国际人道主义法规定其他受保护者一切攻击和暴力行为;重申关切平民在冲突情势中承受,以及各方必须确保联合国人员和有关人员以及国际人道主义组织人员安全、保障和行动自由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anlaufscheibe, anlaufscheiben, Anlaufschicht, Anlaufschiene, Anlaufschild, Anlaufschmierung, Anlaufschritt, Anlaufschwierigkeit, Anlaufsignal, Anlaufspannung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Darunter leidet am Ende die breite Gesellschaft.

最后,整个社会都将遭受这一

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Er hat mich aus dem Elend gezogen - Aus dem Elend?

他把我从中拉扯出来——从中?

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Die soziale Misere und der Identitätsverlust führen in Ostdeutschland zu einer wahren Nostalgiewelle.

社会和身份丧失正在东德掀起一股真正的怀旧浪潮。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

" Elend" ist ein anderes Wort für Unglück oder Leid.

" " 表示不幸或痛

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Der Zerfall des Mondes bedeutet, dass das Elend auf der Erde ein Ende hat.

月球的解体意味着地球上的结束

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Und hier kann er vor der bitteren Realität von zu Hause fliehen.

而且在这里,他可以逃避家乡的实。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧

Bin ich nach all meinem Elend nichts mehr wert?

在经历所有那些我还是毫无

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Ich werde von den Glücklichen singen und von denen, die da leiden.

我会为幸福和正在遭受的人歌唱。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Denn ein Krieg bedeutet immer Tod und viel Leid.

因为战争意味着死亡和巨大的

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验室

David hat es im Wald schwerer.

对于大卫来,穿越森林就有点

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

So viel Leid, so viel Blutvergießen.

如此多的和血泪。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Ihnen war sehr wohl klar, welche Not die Menschen auf der Balkanroute und im Mittelmeer antreibt.

您很清楚是怎样的驱使着巴尔干航线上和地中海地区人民。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

Und in diesem Stadtviertel gibt es sehr viel starkes Elend.

这个地区有很多

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

– Und den Fuß vom Boden zu heben vermochtest du nicht, und alle Qualen zu enden!

我却抬不起腿来,缺乏把所有的一举结束的精神!

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

Noch ein Beispiel: - " In dem Stadtviertel herrscht namenloses Elend."

" 这个地区中充斥着不可名状的" 。

评价该例句:好评差评指正
格林童话(视频版)

Sie dachte an ihr Schicksal und bereute ihren Stolz und Übermut, der sie in große Armut gestürzt hatte.

她想到自己的命途坎坷,后悔自己当初的傲慢、目空一切,这些是她的源头。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Sie hatte von der Not des Kaisers gehört und war deshalb gekommen, ihm Trost und Hoffnung zu singen.

它听说皇帝经历的,想用自己的歌声带给他安慰和希望。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

So fuhr ich dann als ein Bettler in die See hinaus, aber der Jammer hatte noch kein Ende.

如此,我出海就只成为一个乞丐,但还没结束。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Mit dem Verfließen der Zeit fühlte sich Houyi schuldig, daß Chang'e wegen seiner Degradierung auch in Schwierigkeiten gebracht worden war.

随着时间的流逝,后羿越发觉得自己愧对嫦娥,都是因为他的被贬才使得嫦娥也生活在之中。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年8月合集

Vor allem für ihre Felder, die gerade so sehr unter dieser Trockenheit leiden.

尤其是他们的田地,在这场干旱中遭受如此多的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anlegen der spannung, Anlegenstelle, Anlegeplatte, Anlegeplatz, Anlegeponton, Anleger, Anlegerahmen, Anlegern, Anlegerportal, Anlegerschutz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接