Susanne kommt nicht mit, sie hat den Film schon gesehen.
苏珊不来了,她已经影了。
Sussane ist die Hilfe vom Zahnarzt Herrn Müller.
苏珊牙医穆勒助手。
Susanna hat lange, schwarze Haare.
苏珊娜有一头黑色长发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deshalbe machen Wang Dali und Susanne ein Spiel.
所以王大力和苏珊娜一起玩了个游戏。
Für Susanne, Thomas und Sophia war der Abend noch nicht erfolgreich.
对苏珊娜、托马斯和索菲亚来说,这个晚上还不算成功。
Dazu gehöre, sagt Susanne, gemeinsam etwas zu unternehmen, etwas zu machen, wegzugehen.
苏珊娜说,这包括共同进行某事、做某事、出外。
Amir und Susan kommen zu Besuch.
阿米尔和苏珊会过来拜访。
Es ist schon halb fünf. Wir wollten uns um vier mit Susanne treffen.
现在已经是四点半了。我们本是要在四点的候和苏珊娜碰面的。
Susanne findet, dass man sich beim WG-Speed-Dating noch keinen richtigen Eindruck von einer Person machen kann.
苏珊娜认为,人们无法通过合快速约会得到对一个人的真实印象。
Am Ende wollte Susanne am Schalter 5 noch ein Fax aufgeben, aber sie hatte kein Geld mehr.
最后苏珊娜想要在5号窗口传真,但是她没有钱了。
Zum Beispiel: Susanne isst einen Bienenstich und wird von einer Biene gestochen.
苏珊吃了一块蜂蛰蛋糕, 却被一只蜜蜂蜇了。
Und das sind meine Kinder: hier, Christian, mein Sohn, und meine Tochter Susanne.
这个是克里斯汀,我的儿子,这是我的女儿苏珊娜。
Susanne, Thomas und Sophia, die einen neuen WG-Mitbewohner suchen, sitzen zusammen an einem Tisch.
正在寻找新室友的苏珊娜、托马斯和索菲亚一起坐在桌旁。
Sieh mal, da kommt Susanne ja.
看,苏珊娜过来了。
Susanne, ich habe gestern ein sehr schönes Buch gefunden.
苏珊娜,我昨天发现了一本很好的书。
Susanne und ihre Mitbewohner möchten nicht nur jemanden aufnehmen, weil er oder sie unbedingt ein Zimmer braucht.
苏珊娜和她的室友们不想只是因为某人迫切需要一个住处而接纳他。
Wie haben Sie denn Ihren Freund kennen gelernt, Susanne?
问:你是怎么认识你的男朋友苏珊娜的?
Balins Frau Susan Joy sei an seiner Seite gewesen.
巴林的妻子苏珊乔伊在他身边。
Dazu habe ich vorab mit Susanne Barth gesprochen.
我提前和苏珊·巴特谈过这件事。
Die Öffentlichkeit sollte davon nichts mitbekommen, vermutet Susanne Schröter vom Forschungszentrum Globaler Islam.
全球伊斯兰研究中心(Research Center for Global Islam)的苏珊娜·施罗特(Susanne Schröter)怀疑众不应该意识到这一点。
Trotzdem müsse sie auf jeden Euro achtgeben, sagt Susanne Holtkotte, die Vollzeit arbeitet.
尽管如此, 她必须注意每一欧元,全职工作的苏珊娜·霍尔特科特(Susanne Holtkotte)说。
Die Botschaften, sagt Susanne Rabe-Rahman, arbeiteten einerseits langsam, weil sie häufig unterbesetzt seien.
苏珊娜·拉贝-拉赫曼(Susanne Rabe-Rahman)说,一方面,大使馆工作缓慢, 因为它们经常人手不足。
Sie laufen mit hörbarer, aber auch erträglicher Geräuschbelastung, sagt Susanne Sieben.
苏珊娜·西本 (Susanne Sieben) 说, 它们以可听见但也在可接受范围内的噪音水平运行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释