Seine Darstellung der Ereignisse ist tendenziös gefärbt.
他对事件描述是带有倾向性()。
Das Bild besticht alle Betrachter durch seine Farben.
这幅画把看画人全部吸引住了。
Die Farbgebung der Neubauten findet allgemeinen Beifall.
这些新建筑物配置受到普遍称赞。
Die Rede war leicht humoristisch (ironisch) gefärbt.
这篇演说略带幽默(讽)。
Ihr Kleid und ihre Schuhe passen im Farbton genau zusammen.
你连衣裙和鞋子在上十分搭配。
Das Bild wirkt durch die vielen Nuancen bei den einzelnen Farben.
这幅画由于变化细腻而显得动人。
Die Erinnerung verklärt die schweren Jahre.
回忆使过去艰苦岁月带上美好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es geht einsam und geheimnisvoll ins Herzen von China - irgendwo im nirgendwo.
这场孤独又充满神秘色彩的中国腹地之旅 – 在个不知名的地方。
Licht und Farbkontraste sorgen für faszinierende Fotomomente.
光线与色彩对比有利于拍出引人入胜的照片。
Vor mehr als 350 Jahren in den Niederlanden gemalt, ganz klassisch mit Farbe.
350 多年前在荷兰绘制,采用经典的色彩方式。
Und " boah" funktioniert positiv, man kann positiv beeindruckt sein.
“boah”的感情色彩带褒义,用来表达正面印象。
Wie geil sind bitte diese verschiedenen Färbungen, der Pflanzen, jede Pflanze hat ihre eigene Charakteristik.
植物的不同色彩多酷啊,每种植物都有自己的特点。
Man kommt in die Kirche, und das ist hier alles hell, freundlich, in Pastellfarben.
教堂里明亮、和,色彩柔和。
Das Mittelalter ist eine stark religiös geprägte Epoche.
中世纪宗教色彩浓厚的时期。
Bei ihr sollte das Bild allein durch seine Farben und Formen wirken.
单单通过色彩和线条来体现。
Aktuelle Ereignisse und die Berichte darüber können dem Bild eine andere Farbe geben.
当前的事件和这方面的报道可以使印象换上另种色彩。
Und Dichter, die Gedichte in einer Art Sprache aus Farben rezitierten.
还有用色彩语言朗诵诗歌的诗人。
Ihre erstklassigen Pigmente mischen die Venezianer zu leuchtenden Farben.
威尼斯人用他们最顶级的颜料来调出明亮的色彩。
Statt buntem Gefieder trägt er allerdings besonders bunte und auffällige Kleidung.
不过华丽的衣裳代替了色彩斑斓的羽毛。
Die gemeinsame Sprache ist zunächst Hochdeutsch, das über die Jahrzehnte eine regionale Färbung bekommt.
最初的通用语言高地德语,几十年来逐渐融入了地区色彩。
Weil sie hauptsächlich von Kindern benutzt wird, ist sie meistens schön bunt und hübsch dekoriert.
因为使用它的多孩子,所以它们大多色彩鲜艳,装饰得很漂亮。
Die Farbigkeit ist viel düsterer, die Stimmung ist gewitterartig.
它的色彩昏暗得多,氛围上看着风雨欲来。
Poetische Ruhe und Sinnlichkeit der Farben erzielen eine Stimmung von großer Eleganz und Harmonie.
诗意的静和感性的色彩营造出了种非常优雅和和谐的氛围。
Auch die Farbwahrnehmung spielt für Katzenaugen eine untergeordnete Rolle.
还有对于色彩的感知,猫猫也有些逊色。
Feuerwerk ist doch Symbol eines Brauchtums, eine bunte und krachende Tradition.
烟花民间风俗的种象征,种色彩绚丽、热闹喧嚣的传统活动。
Neben den Lyrics der Songs politisieren auch die Künstler und Künstlerinnen selbst.
除了歌曲的歌词,艺术家们本身也具有政治色彩。
Ihre Wohnung ist ein einzigartiges Kunstwerk, überall farbenfrohe Kunst, teilweise selbst gemacht oder von ihren Freunden.
她的公寓件独特的艺术品,到处都色彩缤纷的艺术品,有些她自己或她的朋友制作的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释