Sie streute mehrere Zitate in ihre Ansprache ein.
她在致了很多引(自人的话)语。
Er überbrachte stellvertretend für das ganze Personal seine Glückwünsche.
他体人员致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Luther hat in seinen Reformations Schriften auch alle angesprochen, die mit der politischen und sozialen Ordnung unzufrieden waren.
路德在他的宗教改革的著作中也对所有人辞,他们对政治和社会制度不。
Eine Videobotschaft des ukrainischen Präsidenten Selenskyj lehnte der Veranstalter jedoch ab.
然而,组织者拒绝了乌克兰总统泽连斯基的视频辞。
Präsident Selenskyj äußerte sich in seiner Botschaft heute interessant.
泽连斯基总统在今天的辞中发表了一个有趣的声明。
Papst Franziskus hat in seiner Osterbotschaft zu Frieden auf der Welt aufgerufen.
教宗方济各在他的复活节辞中呼吁世界和平。
Papst Franziskus (87) hat seine Osterbotschaft genutzt, um auf Kriege und Krisen aufmerksam zu machen.
教皇方济各(87 岁)利用复活节辞来引起人们对战争和危机的关注。
Bei der Preis-Verleihung hat zum Beispiel der Regisseur Ben Russell aus dem Land USA geredet.
例如,来自美国的导演本·拉塞尔在颁奖典礼上辞。
Das betonte die 93-jährige Monarchin in ihrer Weihnachtsansprache.
这位 93 岁高龄的君主在她的圣诞辞中强调了这一点。
Der damalige US-Präsident sandte eine Videobotschaft aus dem Weißen Haus.
时任美国总统在白宫发来视频辞。
Die Laudatio wird Außenministerin Annalena Baerbock halten.
外交部长安娜莱娜·贝尔博克将发表辞。
In einer Videobotschaft wandte sich auch die ukrainische Präsidentengattin Olena Selenska an die Kundgebungsteilnehmer.
乌克兰总统的妻子奥莲娜·塞伦斯卡 (Olena Selenska) 也通过视频向集会参与者辞。
Selenskyj sprach in seiner allabendlichen Videobotschaft von neuen Impulsen für die ukrainisch-chinesischen Beziehungen.
在每天晚上的视频辞中,塞伦斯基谈到了乌中关系的新动力。
Es sei nicht der Moment dafür, sagte Selenskyj in seiner abendlichen Videobotschaft.
泽连斯基在晚间视频辞中表示,现在还不是这样做的时候。
Ein neues Flugabwehrsystem könne die Lage fundamental verändern, sagte Selenskyj in seiner abendlichen Videobotschaft.
泽连斯基在晚间视频辞中表示,新的防空系统可以从根本上改变局势。
Kraft entstehe aus Zusammenhalt, sagte der Regierungschef in seiner Neujahrsansprache, die am Silvesterabend ausgestrahlt wird.
政府首脑在除夕夜即将播出的新辞中说:“团结就是力量”。
Ja, ich schreibe jetzt schon mal meine Dankesrede.
好的,我现在就开始准备我的感谢辞。
Bitte setzen Sie sich in die erste Reihe, damit Sie die Eröffnungsrede besser beobachten können.
策展人:请坐在前排,以便您能更好地观察开幕辞。
Der ukrainische Präsident Wolodymyr Selenskyj hat eine Ansprache bei der Eröffnungsfeier der Filmfestspiele von Cannes gehalten.
乌克兰总统泽伦斯基在戛纳电影节开幕式上辞。
Ein schweres Jahr gehe zu Ende, sagte Scholz in seiner Neujahrsansprache, die an Silvester gesendet wird.
艰难的一即将结束,舒尔茨在他的新辞中说,该辞将在新前夜播出。
Stefan Zweigs Rede im Krematorium wurde später in einer limitierten, unverkäuflichen Auflage von 100 Exemplaren gedruckt.
斯蒂芬·茨威格在火葬场的辞后来以限量100册、非卖品的形式印刷出版。
Die ukrainische Seite werde die dafür notwendigen Feuerpausen einhalten, sagte er in seiner abendlichen Videobotschaft aus Kiew.
他在基辅晚间的视频辞中表示,乌克兰方面将遵守必要的停火协议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释