Er war nicht von seiner Überzeugung abzubringen.
他是不可能自己信念的。
Die Partei, die sich auf eine Abweichung beruft, trägt die Beweislast dafür, dass die Voraussetzungen für die Abweichung erfüllt sind.
六、一方当事人对主张利益的,负有证明的各项条件已得到满足的举证责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Übermensch stellt einen Menschen dar, der sich von der Lehre des Christentums abgewendet hat.
超人代表一个背基督教教义的人。
Die Sünde, die man begeht, wenn man sich von Gott abwendet.
这是,人犯下的罪,当人背上帝时。
Hitler macht den Versailler Vertrag schrittweise rückgängig.
希特勒一步步背《凡尔赛和约》。
Außerdem dürfen seine Gesetze von der Verfassung abweichen.
此外,他通过的法律可以背宪法。
Und was ist mit den Kinder Gottes, die abgefallen sind?
那些背上帝的孩子如何呢?
Er stellte bereits einen Modernisierungskurs und eine Abkehr seines Landes von ultrakonservativen Religionsprinzipien in Aussicht.
他已经承诺实施现代化进程,承诺他的国家将背极端保守的宗教原则。
Das bedeute jedoch keine Abkehr von der Zwei-Staaten-Lösung.
然而,这不意味着背两国解决方案。
Beide Kandidaten haben eine Abkehr von der Politik der amtierenden Staatschefin Cristina Kirchner angekündigt.
两位候选人都宣布背现任国家元首克里斯蒂娜基什内尔的政策。
Die Romantik wendet sich von der aufklärerischen Vernunft ab.
浪漫主义背蒙运动的理性。
Hunderttausende Mitglieder haben den beiden großen Kirchen in Deutschland im vergangenen Jahr den Rücken gekehrt.
数十万信徒在过去一年里背德国两大教会。
Und das ist etwas, das später dazu führt, dass sich Damien genau davon abwendet.
而这正是日后导致达米安彻底背的原因。
Manchmal geht es leider nicht anders und bevor du dich selbst verbiegst oder deinem Weg widersprichst, solltest du die Notbremse ziehen.
有些时候很不幸的是,我没有两全法;所以在扭曲自己或者背自己的路之前,我应紧急刹车。
Dass man seinen eigenen Abgang aus dem Mainstream immer deutlicher merkt.
你越来越清楚地注意到自己与主流的背。
Der griechische Ministerpräsident Kyriakos Mitsotakis nannte die geplanten Maßnahmen eine Abkehr von der Flüchtlingspolitik der Vorgängerregierung.
希腊总理基里亚科斯·米佐塔基斯称计划中的措施背前政府的难民政策。
Besser könnte man die Abkehr der Arabischen Liga von Syriens Revolutionären nicht auf den Punkt bringen.
Dscharba 说。 没有比这更好的方式来概括阿拉伯联盟对叙利亚革命者的背。
Der hat gesagt, der prinzipiell Abweichende könne nicht als Bürger behandelt werden, sondern müsse als Feind bekriegt werden.
他说,凡是背原则的人, 不能当公民对待,而要当敌人对待。
Du kannst dich von deinem Geschick abwenden und mit ihr fortziehen, vergebens Frieden suchend, solange du lebst.
只要你活着,你就可以背你的命运,带着它走,徒劳地寻求和平。
Da antwortete der getreue Johannes: " Ich will ihn nicht verlassen und will ihm mit Treue dienen, wenn es auch mein Leben kostet."
“我永远不会背他,即使付出我的生命,我也会忠诚地侍奉他。”
Sie sind eine religiöse Minderheit, die gewaltsam unterdrückt wird und Paulus befürchtet, dass sie sich von Jesus abwenden, wenn es schlimmer wird.
他是受到暴力压迫的宗教少数群体,保罗担心如果情况变得更糟,他会背耶稣。
Pekings Vision würde die Welt wegführen von den universellen Werten, welche die Voraussetzung für den Erfolg der vergangenen 75 Jahre gewesen seien.
北京的愿景将引领世界背过去 75 年来作为成功先决条件的普世价值观。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释