有奖纠错
| 划词

Der Park gab einen schönen Rahmen für die Vorführung ab.

公园为演出提供了一个很美背景

评价该例句:好评差评指正

Beijing ist eine alte Stadt mit tief kulturellen Hintergrund.

北京一座文化背景深厚城市。

评价该例句:好评差评指正

Den Hintergrund für das Drama bildet die Reformationszeit.

构成这部戏剧背景宗教改革时期。

评价该例句:好评差评指正

Das Gebirge bildet einen prächtigen Hintergrund für die Stadt.

群山给这座城市构成一幅瑰丽背景

评价该例句:好评差评指正

Man sollte das Ereignis in einem historischen Kontext betrachten.

您应该在历史背景下看待这一事件。

评价该例句:好评差评指正

Unterschiedliche Situationen erfordern Sonderbeauftragte mit unterschiedlichem Hintergrund.

不同要求具有不同背景特别代表。

评价该例句:好评差评指正

Die Angelegenheit hat politische Hintergründe.

这件事有政治背景

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht ist es geboten, die Aufmerksamkeit auf die im nationalen Kontext wesentlichen zivilrechtlichen Angelegenheiten zu richten.

在这方面,有必要关注在国家背景下至关重要民事法律事宜。

评价该例句:好评差评指正

Sie sind zwar nicht unbedingt oder gänzlich neu, doch stellen sie sich in einem neuen Rahmen und haben weitreichende Auswirkungen.

虽然它们不一定或完全挑战,但它们在新背景下产生,有深远影响,需要有集体综合反应。

评价该例句:好评差评指正

Viele Staaten benötigen Hintergrundmaterial und Dokumente, Einrichtungen und Dolmetschdienste für ihre Sitzungen sowie Berichte und Aufzeichnungen über ihre Beratungen und Beschlüsse.

会员国为其会要求提供背景资料和文件、设施和口译服务,要求提供关情况和决定报告和记录。

评价该例句:好评差评指正

Die Überprüfung und Bewertung der Umsetzung der Erklärung und Aktionsplattform von Beijing fand in einem sich rasch verändernden globalen Kontext statt.

《北京宣言》和《行动纲要》执行情况查和评价在迅速变动全球背景下进行

评价该例句:好评差评指正

Die Beratungen im Wirtschafts- und Sozialrat fanden vor dem Hintergrund des weltweiten Aufschwungs nach den Wirtschaftskrisen der beiden vorangegangenen Jahre statt.

经济及社会理事会讨论在前两年经济危机之后全球复苏背景下进行。

评价该例句:好评差评指正

Diese Organisationen schaffen durch häufiges Zusammenwirken Vertrauen zwischen den Staaten und verfügen über ein besseres Verständnis des geschichtlichen Hintergrunds von Konflikten.

区域组织通过经常相互间行动在国家间建立信任,并更清楚地了解冲突历史背景

评价该例句:好评差评指正

Außerdem werden wir soweit wie möglich das enorme Potenzial erschließen müssen, das unsere größte Stärke bildet - ein vielfältiges und engagiertes Personal.

我们还要最大限度地利用我们最大资产——具有多种不同背景而且富有献身精神工作人员巨大潜力。

评价该例句:好评差评指正

Der veränderte Kontext der Geschlechterbeziehungen sowie die Diskussion über die Gleichstellung haben zu einer verstärkten Neubewertung der Rollen von Mann und Frau geführt.

两性关系不断变化背景,以及对两性平等讨论,导致对性别角色进一步重新评价。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht dieses globalen Kontexts fordern wir alle Geber auf, ihre Aufmerksamkeit auf die Lage und die Bedürfnisse der ärmsten und anfälligsten Menschen zu richten.

在这一全球背景下,我们提请所有捐助方关注最贫穷者和最弱处境和需求。

评价该例句:好评差评指正

Vor diesem Hintergrund unterstreicht der Rat, wie wichtig es ist, die umfassende Reform des Sicherheitssektors Afghanistans, einschließlich der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten, zu beschleunigen.

在这一背景下,安理会强调亟需加快阿富汗安全部门全面改革,包括让前战斗员解除武装、复员和重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Festlegung der Gehaltsstufen der ausgewählten Bewerber gab es Ungereimtheiten, und in den meisten Fällen waren die Qualifikationen und die Erfahrung der Bewerber nicht überprüft worden.

在确定选定人选薪等时,没有一贯性,大多数情况下,也没有对人选资格和经历进行背景核查。

评价该例句:好评差评指正

Das Büro sollte aus etwa 20 oder mehr Mitarbeitern aus unterschiedlichen Bereichen des Systems der Vereinten Nationen bestehen, die über umfangreiche Erfahrungen mit Friedenskonsolidierungsstrategien und -maßnahmen verfügen.

该办公室应由联合国系统内有不同工作背景并在建设和平战略和行动方面经验丰富大约20名或更多工作人员组成。

评价该例句:好评差评指正

Ein frühzeitiges und angemessenes Engagement auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit im nationalen Kontext ist der Grundpfeiler eines kohärenten, strategischen Vorgehens und langfristigen Erfolgs, insbesondere in Konflikt- und Postkonfliktsituationen.

确保及早和适当参与国家背景法治进程,为连贯战略性干预和长远成功奠定了基石,这一点在冲突和冲突后环境中尤为如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abgewöhnen, abgezehrt, abgezinster Cashflow, abgießen, Abgießen, Abgießverfahren, Abglanz, Abglanze, abglänzen, abglasen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Kulturelle Hintergründe und soziale Strukturen fließen hierbei mit ein.

文化背景和社会结构也得到考虑。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Zusätzlich setzt dann noch ein sich langsam bewegender Flair im Hintergrund die Produkte in Szene.

此外,背景中缓缓移动图片使相关产品更加突出。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Benutzte ihn jedoch als Kulisse für Propaganda Aufmärsche.

用它作为宣传游行背景

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Zu einem eigenständigen Geschäftsmodell mit entwicklungspolitischem Hintergrund.

成为具有发展政策背景独立商业模式。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Im Kontext des Kalten Krieges war eine Einigung zwischen Ost und West aber nicht möglich.

然而,在冷战背景下,东西方之间不可能达成协议。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Genau genommen spielt der Film im vatikanischen Archiv.

确切地说,背景是梵蒂冈档案馆。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Andererseits betont sie immer wieder ihre Herkunft und ihren Hintergrund.

方面,她直强调自己出身和背景

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 生活在德

In manchen Bundesländern gilt die Schulpflicht auch für Kinder mit unklarem Aufenthaltsstatus.

些联邦州承认不明移民背景孩子,也需参加义务教育。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Wenn du mehr über die politischen Hintergründe dieser Zeit erfahren möchtest, dann klick hier.

如果你想了解更多这个时代政治背景,欢迎订阅。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Wie in Regel 2 besprochen, kommt es hier stark auf den Kontext an.

正如规则2中所讨论,联系实际背景非常重要。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Dafür sorgen der dunkle Hintergrund und die mittige Position.

这归因于深色背景和中心位置。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Beispiel, mit meiner Brusttasche fühle ich mich heute wie ein Talahon.

例如,背着我胸包,我今天觉得自己像个“塔拉洪”(穿着特定服装在街头挑衅年轻人,多指有移民背景年轻人)。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Vor dem Hintergrund dieser Klimaentwicklungen wirkt er eher wie ein Katalysator.

在当前气候变化背景下,它更像是个催化剂。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

39 % aller Schweizer und Schweizerinnen haben Migrationshintergrund.

39%瑞士人有移民背景

评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

Bildungserfolg hängt in Deutschland nach wie vor stark von der sozialen Herkunft ab.

在德,教育成功仍然强烈依赖于社会背景

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Die Paulskirche wird zur Kulisse für die erste freigewählte Deutsche Nationalversammlung.

保罗教堂成为第次自由选举民议会背景

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Diese Ausdrücke haben übrigens einen religiösen Hintergrund.

顺便说下,这种表达有个宗教背景

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Das alles findet vor dem Hintergrund eines starken Bevölkerungswachstums statt.

所有这些都是在人口强劲增长背景下发生

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Allerdings hatte das Ohrfeigen beziehungsweise das An-den-Ohren-ziehen mal einen ganz praktischen Hintergrund.

被打耳光也就是被打巴掌有着实践背景

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Das liegt auch an dem sehr sorgfältig gestalteten Hintergrund.

这也归功于精心设计背景

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abläuterfass, abläutern, Abläuterung, ablben, ableben, Ableben, Ableben (s) versicherung, Ableben(s)versicherung, Ablebensversicherung, ablecken,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接