Die großen Organisationen der Vereinten Nationen sind in New York und Genf.
国的一些组织都纽约和日内瓦。
In Hamburg wollen CDU und SPD heute ausloten, ob eine Große Koalition möglich wäre.
基民盟和社民党今天要汉堡探讨是否存组成政府的可能性。
Kane ist in ihrer neuen Position die ranghöchste Deutsche bei den Vereinten Nationen.
卡纳担任新职务后成为国级别最高的德国人。
Dieser Zusammenschluss zielt auf Märkte, die erst noch zusammenwachsen müssen; die größten Chancen bestehen langfristig.
这次的目的于进入尚处于发展时期的市场,里面长期存机会。
Die jeweiligen VN-Landesteams haben bei diesen Vorhaben eng mitgewirkt.
国相应的国家小组一直密切参这一努力。
Der Bericht der Gruppe bildet einen wertvollen Beitrag zu dem Reformprozess der Vereinten Nationen.
知名人士小组的报告是对国改革进程的宝贵贡献。
Sie werden außerdem die Weisheit brauchen, ihre Meinungsverschiedenheiten zu überwinden.
美国总统富兰克林·罗斯福的远见卓识对国的创立起了极其重要的作用。
Die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Systems der Vereinten Nationen wurden an drei Fronten weitergeführt.
为了加强国的人道主义系统,方面作出了努力。
Die Erweiterung des Sicherheitsrats ist ein fester Bestandteil des Reformprozesses der Vereinten Nationen.
扩安全理事会是国改革进程的一组成部分。
Darüber hinaus werden qualifizierte Kräfte keinen Anreiz finden, in die Organisation einzutreten.
此外,有资格的人员也不会有加入国的积极性。
Der Rat ist entschlossen, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen in Osttimor zu gewährleisten.
安理会决心确保驻东帝汶的国人员的安全和保障。
Durch ihre Umsetzung wird die Effektivität der Vereinten Nationen erheblich steigen.
执行这些提案将极提高国的效力。
Diese kritischen Fragestellungen sind im vergangenen Jahr im gesamten System der Vereinten Nationen aufgegriffen worden.
过去一年,这些严峻的挑战引起整国系统的共鸣。
Diese Qualitätsunterschiede werden von denjenigen, die innerhalb des Systems tätig sind, durchaus zugegeben.
国系统内的人普遍承认这种差异情况。
Ebenso sorgfältig ist das in Feldmissionen eingesetzte VN-Personal zu untersuchen.
对外地特派团的国人员也应采用同样的标准。
Unsere externen Partner werden ebenfalls von diesen Veränderungen profitieren.
国的外部伙伴也将从这一改变获益。
Alle Büros des VN-Systems am Amtssitz haben sich bereit erklärt, diese Normen einzuhalten.
总部的国系统各办事处均同意遵守这一安全标准。
Wir bekräftigen die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, die wir am Anbruch des 21. Jahrhunderts verabschiedeten.
我们重申我们二十一世纪之初通过的《国千年宣言》。
Ebenso deutlich treten aber auch einige ihrer echten Schwächen zutage.
但国确实存的弱点也日益明显。
Ein leistungsfähiges, wirksames Sekretariat ist für die Tätigkeit der Vereinten Nationen unabdingbar.
一能力强、效力高的秘书处对于国的工作必不可少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vielen ihrer Ansprüche besonders im Bereich der globalen Friedenssicherung kann die UNO nicht gerecht werden.
联合国很多要求,尤其是在全球维护领域不能得到满足。
Rudolf Carnap der Mitbegründer des Wiener Kreis findet, dass metaphysische Sätze sinnlose Scheinsätze sind.
维也纳圈联合创始人鲁道夫·卡尔纳发现,形而上学命题是毫无意义短语。
Ein weiteres Problem der UNO ist ihre ständige Finanznot.
联合国另一个问题是持续财困境。
Die Genfer Flüchtlingskonvention, die Kinderrechtskonvention, die Antifolterkonvention oder zuletzt die UNO Behindertenkonvention.
《日内瓦难民公约》、《儿童权利公约》、《禁止酷刑公约》和最近《联合国残疾公约》。
Das finde ich peinlich, denn wir reden vom größten Sportverband der Welt.
得这很尴尬,因为们正在谈论世界上最大体育联合会。
Als byzantinische Prinzessin heiratet sie den Ottonen und wird zur Mitkaiserin ernannt.
作为拜占庭公主,她嫁入了奥托家族,并被称为联合皇后。
Das schrieb schon der Mitorganisator der ersten internationalen Dada-Messe, Raoul Hausmann, in der dadaistischen Abrechnung.
第一届国际达达博览会联合组织者拉乌尔·豪斯曼已经在达达主义清算账单中记下了这笔账。
Die sind ein Zusammenschluss fast aller Länder. Immer 15 davon bilden den Weltsicherheitsrat.
联合国是几乎所有国家联合,其中每15个国家组成安理会。
Es steht für die fünf Kontinente, die in der olympischen Bewegung vereint sind.
它代表着在奥运中联合起来五大洲。
Meine Damen und Herren! Ich habe die Bedeutung des Gemeinsamen betont.
女士们,先生们!已经强调过联合重要性。
Der Bericht ist der sechste einer Reihe, die auf einem Beschluss der Vereinten Nationen beruht.
这个报告是基于联合国决议一系列报告中第六个。
Von Guatemala bis Kolumbien wurden auf den United Fruit Plantagen ausschließlich Gros Michel Bananen angebaut.
从危地马拉到哥伦比亚,联合果品公司种植园只种植大米歇尔香蕉。
Stimmt, die SPD hat von den vergangenen GroKos nicht profitiert.
确,社民党没有在过去大联合中获益。
Vor dem Stabszelt sehen wir eine erbeutet Union Jack Flagge und die Stars Bangled Banner.
在参谋部帐篷前,们看到一面缴获联合杰克旗和星条旗。
An den müssen sich alle Mitglieder der UN halten.
所有联合国成员都必须遵守。
Zu unserer Co-Ausstellung " Die letzten zwei Meter" .
来到们联合展览《最后两米》。
John Hartfield trat 1917 in den Berliner Dada-Club ein und war Mitorganisator der ersten internationalen Dada-Messe.
约翰·哈特菲尔德于1917年加入柏林达达俱乐部,并且是第一届国际达达博览会联合组织者。
Der Koalitionsvertrag lasse an dieser Stelle nichts an Deutlichkeit zu wünschen übrig, sagte Regierungssprecher Steg in Berlin.
府发言人施特克在柏林称,大联合府联合协议中对此规定是再清楚不过了。
Aber so völkerverbindend er auch dachte: Seine Haltung gegenüber Deutschland blieb weitgehend unverändert.
但是尽管他有着民族联合想法,他对于德国态度却保持不变。
Bei meinen Recherchen fand ich dabei eine gemeinsame Studie der Uni Bochum und der TU Dresden besonders spannend.
调查过程中,发现波鸿大学和德累斯顿技术大学一项联合研究特别有趣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释