Bei der Gesundheit von Kindern ist Deutschland nach Angaben von UNICEF nur Mittelmaß.
联合国儿童基金会称德国儿童健康方面只等水平。
Die großen Organisationen der Vereinten Nationen sind in New York und Genf.
联合国的些大织都纽约和日内瓦。
Die Vereinten Nationen haben ihren Sitz in New York.
联合国总部纽约.
Durch die Wüstenbildung sehen die Vereinten Nationen die Lebensgrundlage von über einer Milliarde Menschen bedroht.
由于沙漠化,联合国预计超过十亿人的生活境的威胁。
UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.
联合国安理会谴责以色列和巴勒斯坦之间暴力升级。
Attila macht ein Praktikum bei der UNO.
Attila 联合国做实习。
Die meisten Staaten der Erde sind Mitglieder der UNO.
世界上的大多数国家都联合国成员。
Kane ist in ihrer neuen Position die ranghöchste Deutsche bei den Vereinten Nationen.
卡纳担任新职务后成为联合国级别最高的德国人。
Die Vereinten Nationen haben eine internationale Kampagne zu Bekämpfung der Malaria gestartet.
联合国启动了场抗击疟疾的国际行动。
Die Vereinten Nationen werden sich mit den für Menschen mit Behinderungen weltweit wichtigen Fragen befassen.
联合国将理与全球残疾人有关的各种问题。
Die Vereinten Nationen brauchen ein konkurrenzfähigeres Besoldungs- und Sozialleistungssystem.
联合国需要更具竞争力的薪金和福利制度。
Die jeweiligen VN-Landesteams haben bei diesen Vorhaben eng mitgewirkt.
联合国相应的国家直密切参与这努力。
Während des Berichtszeitraums bildeten die Vereinten Nationen eine Reihe innovativer Partnerschaften mit Regionalorganisationen.
本报告所述期间,联合国与区域织建立了若干创新的伙伴关系。
Ohne hinlängliche, einigermaßen berechenbare Finanzmittel wird die Organisation einzelstaatliche Bemühungen nicht wirksam unterstützen können.
如果没有足够和有相对可预测性的资源,联合国将无法有效支持各国的努力。
Die endgültige Entscheidung über den Status des Kosovo soll vom Sicherheitsrat gebilligt werden.
关于科索沃地位问题的最后决定应得到联合国安全理事会的认可。
Im gesamten System der Vereinten Nationen gewinnt die Einbindung der Privatwirtschaft weiter an Bedeutung.
整个联合国系统,与私营部门的互动日益受到重视。
Der Bericht der Gruppe bildet einen wertvollen Beitrag zu dem Reformprozess der Vereinten Nationen.
知名人士的报告对联合国改革进程的宝贵贡献。
Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.
过去12个月期间的情况表明,这种状况使得联合国面临种种风险。
Der Sicherheitsrat beschloss daher, eine Plenararbeitsgruppe für die Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen einzurichten.
安全理事会因此决定设立个关于联合国维持和平行动的全体工作。
Es soll eine Planung für rasche Einsätze der Vereinten Nationen geben.
为迅速部署联合国人员进行规划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nach dem Verständnis der UNO bedeutet Frieden aber nicht nur die Abwesenheit von Krieg.
认为,和平不仅仅意味着没有战争。
Tatsächlich ist sie auch erst vor 19 Jahren den Vereinten Nationen beigetreten.
它也仅仅在19年前才加入。
Die UNESCO, interessante geschichtliche Fakten, peinliche Kneipenmomente und bestimmt noch vieles mehr!
教科文组织,有趣的史实,在酒吧里的尴尬经历,肯定还有很多其他可以谈论的内容!
Für Deutschland gestaltet die Deutsche UNESCO-Kommission dieses Programm entscheidend mit.
在德,负责该项目的德教科文组织全委员会发挥着决定性作用。
Das ist das allererste Industrielle UNESCO Weltkulturerbe.
第一个被教科文组织列为世界产的工业址。
Direkt neben der Uni gibt es ein Museum mit uralter Kunst, ist Unesco-Weltkulturerbe.
大学旁边有一个古艺术品博物馆,它被教科文组织列为世界文化产。
Die sind ein Zusammenschluss fast aller Länder. Immer 15 davon bilden den Weltsicherheitsrat.
几乎所有的,其中每15个组成安理会。
Das bedeutet, sie werden strikt abgelehnt. Auch von der UN.
就意味着,化学武器被严格否决的,也包括。
Der Bericht ist der sechste einer Reihe, die auf einem Beschluss der Vereinten Nationen beruht.
个报告基于决议的一系列报告中的第六个。
Die Künstler repräsentieren 120 Nationen der UN, der Vereinten Nationen.
女发言人:些艺术代表120个,。
In einer Sondersitzung in New York unterstützten 141 der 193 UN-Mitgliedstaaten eine entsprechende Resolution.
在纽约举行的一次特别会议上,193 个会员中有 141 个支持相应的决议。
Ossetschkin wolle das ihm zugespielte Material dem Europarat und den Vereinten Nationen vorlegen.
奥塞奇金希望将他收到的材料提交给欧洲委员会和。
Trotz dieser Einschränkungen hat die UNO seit ihrer Gründung sehr viel erreicht und erstaunliches Anpassungsvermögen bewiesen.
尽管存在些限制,自成立以来取得了很大成就,并表现出惊人的适应性。
Die Ziele, Regeln und Aufgaben werden in der UN-Charta festgeschrieben.
新成立的组织的目标、规则和任务在《宪章》中规定。
Hilfe, ruft das Kinderhilfswerk der UNO.
求助,呼叫儿童基金会。
Auch die Freitagsmoschee aus dem 11. Jahrhundert ist heute ein UNESCO-Weltkulturerbe.
11世纪修建的礼拜五清真寺如今也成为了教科文组织的世界文化产。
Heute ja, weil so gutes Wetter ist, und da hinten noch das UN-Gebäude.
今天的天气真的很好,我们还能看到后面楼。
Seit 2003 erkennt die UNESCO lebendige, gemeinschaftsstiftende Traditionen, Ausdrucksformen sowie Wissen und Können als immaterielles Kulturerbe an.
自2003年起,教科文组织承认活着的、具有集体凝聚力的传统、表现形式、知识和技能为非物质文化产。
Die UN sagt sogar vorher, dass der 12 Milliardste Mensch niemals das Licht der Welt erblicken wird.
甚至预测,第120亿个人将永远见不到阳光。
Deutschland wird ab morgen für zwei Jahre Mitglied im UN-Sicherheitsrat sein und sich dort für globale Lösungen einsetzen.
从明天开始,德将担任两年安理会非常任理事,并将为全球化解决方案而努力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释