有奖纠错
| 划词

Der Ort ist aber auch Muslimen und Christen sehr heilig.

这儿于穆斯林和基督徒也是十分神圣

评价该例句:好评差评指正

Verdreckte Spielplätze sind für die Kinder ein Problem.

弄脏游乐场对孩子是个问题。

评价该例句:好评差评指正

Diesen Fehlern solchen Typen hat er relativ selten begegnet.

相对这类错误他是比较少见

评价该例句:好评差评指正

Von mir aus kann er es tun.

,他可以做这事。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausflug ist ihm ein tägliches Vergnügen.

出游于他是每天娱乐活动。

评价该例句:好评差评指正

Die Physiotherapie ist auch eine Heilmethode bestimmeter Krankenheit.

疾病,物疗也是种治疗方法。

评价该例句:好评差评指正

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichter" je nachdem einen einzigen, zwei oder mehrere Schlichter.

对本法,“调解人”系指单独名调解人或指两名或多名调解人。

评价该例句:好评差评指正

Generell müssen feierlich und wiederholt abgegebene allgemeine Mittelzusagen getreuer erfüllt werden.

总体,多次作出庄严全面承诺应该到更加忠实执行。

评价该例句:好评差评指正

Insgesamt muss das Verhältnis zwischen Basisfinanzierung und zweckgebundener Finanzierung erheblich ausgewogener werden.

总体,应大大改善核心和非核心资金平衡。

评价该例句:好评差评指正

Wirksame Sicherheitsvorkehrungen sind nach wie vor unabdingbar, damit überhaupt Fortschritte möglich sind.

进展任何可能性,有效安全安排仍然是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Konkret wurde in 13 Fällen von Betrug und Korruption im Kosovo-Energieunternehmen KEK Untersuchungsbedarf festgestellt.

具体,确对科索沃电力公司13个欺诈和腐败案件进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Im letzteren Fall soll das Missionshauptquartier binnen 15 Tagen vollständig eingerichtet und funktionsfähig sein.

对后者,特派团总部应在十五天之内完全设立并运作。

评价该例句:好评差评指正

Was kodifiziertes Recht anbelangt, so hat keine Generation einen solchen Reichtum daran ererbt wie wir.

已编纂法律,我们这代人继承财富最多。

评价该例句:好评差评指正

Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.

平均,现在安全理事会用将近60%时间处理非洲问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalversammlung kommt eine wichtige Rolle zu, selbst nach Säule drei.

大会能发挥重要作用,甚至第三支柱也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Ein Rechtsstaatlichkeitsprogramm kann auf Dauer nicht erfolgreich sein, wenn es von außen aufgezwungen wird.

任何法制方案如果是从外部强加来,则长期不会成功。

评价该例句:好评差评指正

Für die internationale Gemeinschaft haben sich diese nationalen Notstände zu breiteren "Schutzkrisen" ausgeweitet.

对国际社会,这些国家紧急情况已演变成范围更大“保护危机。”

评价该例句:好评差评指正

Für die Mutter ist Liebe zentral.

对母亲,爱是很重要

评价该例句:好评差评指正

Nach dem Militärpersonal machen die Zivilpolizisten den zahlenmäßig zweitgrößten Anteil am internationalen Personal der VN-Friedenssicherungseinsätze aus.

参与联合国维持和平行动国际人员人数,民警仅次于军队。

评价该例句:好评差评指正

Auf längere Sicht sollten weitere innovative Quellen der Entwicklungsfinanzierung geprüft werden, die die Internationale Finanzierungsfazilität ergänzen würden.

长期,应当考虑通过其他创新来源为发展筹集资金,以补充国际融资机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bremsenprüfstrecke, Bremsenprüfung, Bremsenquietschen, Bremsenregelsystem, bremsenreiniger, Bremsenschema, Bremsenschiefziehen, Bremsenstich, Bremsentest, bremsentester,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

语法轻松学

Einleitung, Hauptteil, Fazit — All das ist wichtig für eine gute Erörterung.

序言、正文、结论——这些对于一场优秀讨论而言

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Das ist sehr lustig, nicht nur für die Kinder.

有趣,不仅仅对孩子而言

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Kurz dem Ausländer wird damit das Leben schwer gemacht.

而言之,这让外国人生活变得困难了。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Mir ist das wichtig, dass ihr wisst, dass ihr nicht alleine seid.

对我而言是让你知道你并不孤单。

评价该例句:好评差评指正
#KURZERKLÄRT

Armut im Vergleich zur Mehrheit der Bevölkerung im reichen Deutschland.

与大多数富裕德国人相比较而言贫困。

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验

Vom Geschmack her würde ich sagen, es wäre Kölsch.

就口感而言,我说是科隆啤酒。

评价该例句:好评差评指正
影视片段精选

" Little Dorrit" ist ein bisschen sentimental für meinen Geschmack.

对我而言," 小杜丽" 有点感伤。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Insgesamt sind die wirklichen Kosten für das Produkt also 121Euro.

总体而言,该产品实际成本为121Euro。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Zumindest für mich ist das so ein vertrautes Gefühl.

至少对我而言,家乡就让我有这样一种熟悉感觉。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Insgesamt trägt Migration auch zu der kulturellen Vielfalt der Einwandergesellschaften bei.

总体而言,移民也有助于移民文化多样性。

评价该例句:好评差评指正
SWR Marktcheck

Durchschnittlich 0,6 Kilogramm CO2-Äquivalente werden für ein Kilo Avocados in die Luft geblasen.

平均而言,一公斤牛油果有0.6公斤二氧化碳当量排放到空气中。

评价该例句:好评差评指正
德语ABC

Was ist für Sie ein guter Sommer?

对你是而言什么是一个美好夏季?

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Auch da sagt er rückblickend, die Familie ist für ihn mit das Wichtigste.

他后来回顾说,家庭对他而言是最因素。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Und das bedeutet für ihn, dass er Menschen, die Asyl suchen, helfen möchte.

对他而言,这意味着他想帮助那些避难人。

评价该例句:好评差评指正
欧标德语天天听

Besonders das letzte Zeugnis ist für mich natürlich interessant.

尤其是最后一份证明,当然是对我而言有兴趣。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Aber gerade bei Mikroplastik ist das gar nicht so einfach.

但特别是对于塑料微粒而言,这并非易事。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Darunter sind Barkeeper, Rikschafahrer, kurz, normale Menschen.

这其中包括调酒师、人力车司机、简而言之,就是普通人。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die unangenehmste Frequenz lag für die Teilnehmer zwischen 2000 und 4000 Herz.

对人们而言最不舒适声音频率在两千至四千赫兹。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Die Geschwindigkeit reicht grade so für WhatsApp, mehr aber nicht.

对于打开WhatsApp而言,网速足够了,但也仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Ganz generell und plakativ gesprochen, müssen wir zu einer Gesellschaft kommen, die keinen Wecker braucht.

非常直白地泛泛而言,我们需实现一个不需闹钟

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bremskeil, Bremskennlinie, Bremskennwert, Bremskette, Bremsketten, Bremskettenförderer, Bremsklappe, Bremsklappen, Bremsklotz, Bremsklotzanpresskraft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接