Er hatte ihn in eine hoffnungslose Situation hineingeritten.
使陷入绝境地。
Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.
把我推向绝缘。
Er war in einer verzweifelten Lage.
处于绝境地。
Sie machte ein verzweifeltes Gesicht.
她出了绝表情。
Die Verzweiflung versteinerte seine Züge.
绝使容呆滞了。
Wir sind die Generation, die die Entwicklungsziele erreichen und unsere Mitmenschen - Männer, Frauen und Kinder - aus den erbärmlichen und entmenschlichenden Lebensbedingungen der extremen Armut befreien kann.
我们这一代有能力实现各种发展目标,帮助所有人不分男女老幼摆脱绝赤贫非人生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Also, wenn Schiri wirklich ein hoffnungsloser Fall ist, muss das noch andere Gründe haben.
如果教Schiri对您来说真是一个令人望的情况的话,一定还有其他的原因。
Ich habe gewartet, ich habe gewartet wie eine Verzweifelte.
啊,啊,像个望的女人似的啊。
Wer dann mit Blick auf die aussichtslose Situation einen Witz machte, bewies Galgenhumor.
谁要是在这种望的情景中开玩笑,就是表现出了绞刑架式幽默。
" Da kannst du lange warten" , sprach der Hoffnungslose.
“也需要很久很久”,望的人说。
Ich hörte ihn seufzen wie eine verzweifelte Seele.
听见他像一个望的灵魂在叹。
Jeden Tag während zweier Monate fragte ich ... aber nein, wozu diese Höllenqual der Erwartung, der Verzweiflung Dir schildern.
这两个月里每天去问… … 别说了,何必跟你描绘这种由于期待、望而引起的地狱般的折磨。
Der Regenwald ist weitgehend abgeholzt und Millionen von Klimaflüchtlingen versuchen verzweifelt ein neues Zuhause zu finden.
雨林被继续砍伐一空,上百万的气候难民在望地寻找新的家园。
Wer aber verzweifelt auf seine Schüssel guckt, weil das Eiweiß nicht fest wird, hat nicht aufgepasst.
但望地看着自己的碗,因为蛋清并不粘稠的人,忽略了一事情。
Verzweifelt ging das Mädchen zu der weisen, alten Frau am Rand des Dorfes und fragte sie um Rat.
望的女孩去找了,村郊一位睿智的老妇人,向她求教。
Sie können es nicht aushaken ohne Trost und Täuschung, sie verwirren sich vor dem nackten Bilde der Verzweiflung.
没有安慰和幻想它根本无法忍耐,并将迷失在赤裸裸的望中。
Die Betroffenen leiden an Hoffnungslosigkeit und können kaum schlafen.
相关患者有望及失眠的症状。
Wenn er nicht in einer so verzweifelten Lage wäre, hätte er es nie zugelassen, dass ihn jemand so zappeln ließ.
如果他不是处于如此望的境地,他对不会允许别人让他这样坐立不安。
(Guido kichert.) So sieht Verzweiflung morgens kurz vor zehn aus.
(Guido 咯咯地笑)这就是早上十点前望的样子。
Verzweifelte Menschen, die dem neuen Taliban-Regime entfliehen wollen.
想要逃离新塔利班政权的望人们。
Ein Zustand der Hoffnungslosigkeit, Panik setzt ein.
一种望的状态, 恐慌开始了。
Die Qualität der Filme reicht dabei von 'hoffnungslos sentimental' bis 'unterhaltsam mit Niveau'.
电影的质量从“望的感伤” 到“课堂娱乐” 不。
Besonders berühmt ist die Geschichte von einer sehr armen und verzweifelten Familie mit drei Töchtern.
一个非常贫穷和望的家庭有三个女儿的故事尤其著名。
Stromausfälle, zerstörte Häuser, brennende Wälder - die Verzweiflung ist groß auf Rhodos.
停电、房屋被毁、森林被烧毁——罗德岛陷入了巨大的望。
Die Küstenwache rettete Menschen, die vor Verzweiflung ins Meer gesprungen waren.
海岸警卫队救起了望跳海的人们。
Doch die Wut von Naras Angry Girls weicht im Laufe der Jahre einer stillen Verzweiflung.
但多年来,奈良美智的愤怒让位于无声的望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释