有奖纠错
| 划词

Zutiefst beunruhigend ist auch, dass immer wieder Frauen und Kinder entführt werden.

妇女和儿童不断被绑架的情况也令人深感不安。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Krise sind in erster Linie die Kinder die Leidtragenden, in zunehmenden Maße als Zielscheibe von Entführungen wie auch durch den Verlust an Sicherheit.

儿童在这场危机中遭受了非同寻常的苦难,越来越多地成为绑架的目标,失掉了安全保障。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erinnert daran, dass der Internationale Strafgerichtshof gegen gewisse LRA-Führer unter anderem wegen Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit, einschließlich Mordes, Vergewaltigung und Einziehung von Kindern durch Entführung, Haftbefehl erlassen hat.

“安全理事会回顾国际刑事法院签发了针对上帝军某些头目的逮捕令,指控其犯有战争罪和危害人类罪等罪行,包括凶杀、强奸和以绑架方式强征儿童入伍等。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat verleiht seiner tiefen Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Hisbollah die beiden von ihr entführten israelischen Soldaten nicht freigelassen hat und nicht einmal Beweise dafür geliefert hat, dass sie noch am Leben sind, und fordert ihre sofortige und bedingungslose Freilassung.

安理会深为关出它绑架的两名以色列士兵,甚至提供他们仍然活着的证明,并要求立即无出这两名士兵。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat verurteilt nachdrücklich die Morde und verschiedenen Formen körperlicher und seelischer Gewalt, namentlich die Entführungen, Geiselnahmen, Drangsalierungen und rechtswidrigen Festnahmen und Gefangenhaltungen, denen dieses Personal unterworfen wurde, sowie die Zerstörung und Plünderung ihres Eigentums, alles Handlungen, die nicht hingenommen werden können.

安理会强烈谴责这些人员遭受的谋杀和各种形式的身体和精神暴力,包括劫持、劫为人质、绑架、骚扰及非法逮捕和拘留,以及对其财物的破坏和掠夺,所有这些情况都是无法接受的。

评价该例句:好评差评指正

Menschenhandel, Schleuserkriminalität, körperliche und sexuelle Ausbeutung und Entführung sowie ökonomische Ausbeutung, sogar in ihren schlimmsten Formen, sind für Kinder in allen Regionen der Welt alltägliche Realität, und Gewalt in der Familie und sexuelle Gewalt gegen Frauen und Kinder sind nach wie vor ernste Probleme.

对全世界各地的儿童来说,贩卖、走私、人身和性剥削和绑架以及最恶劣形式的对儿童的经济剥削都是日常的现实情况,同时,对妇女和儿童的家庭暴力和性暴力依然是严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt jedoch mit Nachdruck die Fortsetzung der Einziehung und des Einsatzes von Kindern in bewaffneten Konflikten unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht, die Tötung und Verstümmelung von Kindern, die Vergewaltigungen und sonstige sexuelle Gewalt, die Entführungen, die Verweigerung des Zugangs humanitärer Helfer zu Kindern sowie Angriffe auf Schulen und Krankenhäuser durch Parteien bewaffneter Konflikte.

“尽管如此,安全理事会强烈谴责武装冲突当事方在武装冲突中违反适用的国际法,继续招募和使用儿童兵、杀害和残害儿童、强奸和施行其他性暴力、绑架、使儿童无法得到人道义援助以及攻击学校和医院。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt darüber, dass es immer wieder zu sporadischen Kampfhandlungen und bewaffneter Gewalt, Menschenraub und anderen Gewaltanwendungen kommt, insbesondere im Zusammenhang mit den jüngsten Vorfällen in der Hauptstadt Mogadischu und anderen Teilen Somalias, bei denen unschuldige Zivilpersonen getötet wurden und die die derzeit von den Leitern der Übergangs-Bundesinstitutionen erzielten Fortschritte untergraben könnten.

“安全理事会仍然严重关注仍然间歇发生战和武装暴力、绑架和其他形式武力行为,特别是首都摩加迪沙和索马里其他各地最近发生事件,致使平民丧生,可能会损害过渡联邦机构领导人目前取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Ziel der einschlägigen Forschungsarbeiten ist ein Gesetzbuch, das die Rechts- und Verfahrensgrundsätze enthält, die eine Mission in die Lage versetzen, Verbrechen wie Mord, Vergewaltigung, Brandstiftung, Entführung und schwere Körperverletzung im Wege ordnungsgemäßer Verfahren, mit Hilfe internationaler Juristen und unter Anwendung international vereinbarter Normen zu ahnden. Ein derartiges "Mustergesetzbuch" würde wahrscheinlich nicht die Eigentumsrechte umfassen, aber der Mission zumindest erlauben, diejenigen, die die Häuser ihrer Nachbarn in Brand gesteckt haben, wirksam zu verfolgen, während die Frage aus eigentumsrechtlicher Sicht geklärt wird.

这一研究旨在制订一项法典,载有基本的法律和程序,使一项行动得以在诸如谋杀、强奸、纵火、绑架和严重攻击等罪案中使用国际法官和国际间商定的标准,展开适当的法律程序,财产法可能仍在此一“示范法典”的范围之外,但至少一个和平行动将得以有效起诉那些烧毁其邻居房屋的人,同时解决财产法问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anschwemmung, Anschwemmungsablagerung, anschwimmen, anschwindeln, Anschwingbedingung, Anschwingdauer, Anschwingen, Anschwingsteilheit, Anschwingstrom, Anschwingvorgang,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

默克尔演讲精选

Um elf RAF-Mitglieder freizupressen, wurde am 5. September Arbeitgeberpräsident Hanns Martin Schleyer entführt.

为了释放11名RAF成员,雇主协会主席汉斯·马丁·施莱尔在9月5日被

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Es gab Pläne, den Papst zu entführen.

他们计划教皇。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Plötzlich ist die Braut verschwunden, Freunde des Bräutigams haben die Braut heimlich entführt.

新娘突然消失了,新郎朋友将新娘秘密地了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Verunreinigte Babynahrung verkaufen und mit Kakaoplantagen zusammenarbeiten, die Kinder entführten und versklavten.

他们出售受污儿食品,并与和奴役儿童可可种植园合作。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Oppositionelle und Kritiker des Regimes wurden überwacht, eingeschüchtert, willkürlich verhaftet, entführt.

政权反对派和批评者受到他们监听、恐吓、任意逮捕、

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Aber dass ich dich mit List entführt habe, das ist aus übergroßer Liebe geschehen.

虽然我用这么狡猾办法了你,但这是出于我对你真挚爱意。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Der lässt Luther entführen, dass es erst mal nicht so nett klingt.

了路德,这乍一听不太秒。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Mörder, Entführer! Dafür werden Sie bezahlen!

凶手!!你会为此付出代价

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wurde jedoch dann von außerirdischen entführt, untersucht und als sozial ungeschickter exzentriker wieder auf die Erde zurückgebracht.

但他被外星人、检查、最后以尴尬社交不能人士身份回到地球。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Wenn wir eine Zeitmaschine hätten, wie weit könnten wir zurückgehen, ein Baby entführen und problemlos in der heutigen Zeit großziehen?

如果我们有一台时光机,我们可以回到多远,一个儿并在今天顺利抚养他?

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Hierher entführte der Göttervater Zeus in Gestalt eines prächtigen Stiers die schöne Europa.

众神之父宙斯以一头雄伟公牛形式了美丽欧罗巴。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合集

Der 48-Jährige soll 1998 die Studentin Melissa Trotter entführt, vergewaltigt und ermordet haben.

据说这名 48 岁男子在 1998 年、强奸并谋杀了学生梅丽莎·特罗特 (Melissa Trotter)。

评价该例句:好评差评指正
历年德语专八听力部分真题 PGH

19. Wann wurde der israelische Soldat Schalit entführt?

19.以色列士兵沙利特是什么时候被

评价该例句:好评差评指正
历年德语专八听力部分真题 PGH

In Algerien haben Islamisten mit Verbindungen zur IS-Miliz einen französischen Staatsbürger entführt.

在阿尔及利亚,与伊斯兰国民兵有联系伊斯兰主义者了一名法国公民。

评价该例句:好评差评指正
历年德语专八听力部分真题 PGH

Der Mann wurde nach Angaben des Außenministeriums in Paris gestern in der Kabylei verschleppt.

据巴黎外交部称,该男子昨天在卡比利亚被

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月合集

Der Plan sei gewesen, ihn zu entführen, aber nicht zu töten.

计划是他,而不是杀死他。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月合集

Radikalislamische Geiselnehmer haben in Nigeria die zweite von drei entführten Rote-Kreuz-Mitarbeiterinnen ermordet.

激进伊斯兰者杀害了尼日利亚三名被红十字会工作人员中第二名。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年4月合集

Vermutet wird, dass die schwer bewaffneten Angreifer auf der Insel Urlauber entführen wollten.

据信,岛上全副武装袭击者想要度假者。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年4月合集

Abu Sayyaf finanziert mit Entführungen seit Jahrzehnten den Kampf für einen eigenen Staat.

几十年来,阿布沙耶夫一直在利用为自己国家斗争提供资金。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Deutschland empfange einen Verbrecher, der sich neben vielem anderen des Menschenraubs schuldig gemacht habe.

德国正在接收一名

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anseilen, Anseilgurt, Anseilpunkt, Anseilschlaufe, ansein, ansengen, Ansenken, ansenkung, Ansenkwerkzeug, Anser indicus,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接