Der Riemen (Der Strick) schnitt tief ins Fleisch der Schulter.
皮带(绳子)把肩上的肉勒得紧紧的.
Der Außenstürmer wurde laufend vom gegnerischen Verteidiger beschattet.
(体)边锋被对方的卫紧紧地钉住。
Ich verkrampfe die Hände in die Sessellehnen.
我地用手紧紧抓住椅子靠背。
Das Kind klammerte sich ängstlich an die Schürze der Mutter.
孩子害怕地紧紧偎在母亲的身边.
Wir mußten uns an der Reeling festklammern.
我们得紧紧抓着船舷上的。
Das Bein wird von diesem vollelastischen Wollstrumpf satt umschlossen.
条腿被只富有弹性的羊毛袜子裹得紧紧的。
Die Katze krallt sich am Baum an.
猫紧紧地抓着树。
Die Mutte hat ihres Kind in den Armen festgehalten.
个母亲紧紧抱着她的孩子。
Die Mutter drückt das Kind an ihre Brust.
妈妈把孩子紧紧搂在怀里。
Der gefährliche Torschütze wurde gut bewacht.
个危险的射门能手被紧紧地看住了。
Die Wettläufer hielten alle gut mit.
(口)赛跑选手紧紧相随。
Er umklammerte das Geländer (mein Handgelenk).
他紧紧抓住(我的手腕)。
Eine unbekannte Dame umarmte ihn heftig.
一个不熟悉的女士紧紧的抱住了他。
Sie saßen dicht eingezwängt.
他们紧紧地挤在一起坐着。
Er krallte sich ans Geländer.
他紧紧抓住。
Seine Muskeln spannten sich.
他的肌肉绷得紧紧的。
Der Gürtel sitzt straff.
腰带勒得紧紧的。
Die Saiten sind straff gespannt.
弦给绷得紧紧的。
Er unfaßt das Messer fester.
他紧紧地攥着刀子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du hielst mich fest, dann bin ich weggerannt.
你紧紧地抓住我却被我挣脱开。
Doch es ist Teil einer Welt, die das Leben im Wald im Innersten zusammenhält.
它却是另一世界的一部分,这世界将林中生命紧紧联系在一。
Die Handtasche fest umklammert, der Hut sitzt.
紧紧攥着她的手提包,戴着帽子。
Hier mache ich auch einen Knoten, dann können wir einzelne Zongzi hier fest binden.
在这里也打,后我们就可以把每粽子都紧紧绑在这里了。
Das führt dann dazu, dass die Insekten zusammenrücken.
这会导致这种昆虫紧紧靠在一。
Laufen wir durchs Gras krallt sich die Zecke super schnell an uns fest.
假如我们走过草丛,蜱虫会极其快速地紧紧地贴在我们上,然后爬行。
Sie erhoben sich, gingen zum Fenster und blieben dort, sich umschlungen haltend.
她们来,走到窗户前,在那儿,紧紧地抱在一。
Anschließend eine Ecke über die Füllung schlagen und bis zur Mitte straff aufrollen.
然后在馅料上折一角并将其紧紧卷到中间。
Währenddessen greift die linke Hand dicht unter die rechte Hand.
同时,左手紧紧地伸到右手下面。
Ich lehne mich an die Wand und umklammere meinen Helm und mein Gewehr.
我靠在墙上,紧紧抓着钢盔和步枪。
Ich verliere auch nicht den Stocherstab.
我会紧紧抓着这根杆子的。
Mit seinen Zähnchen hält er sich an der Darmwand fest und ernährt sich von unserem Blut.
它用小牙紧紧咬住肠壁,吸食我们的血液。
Deshalb war er so überrascht, als er aufwachte und Teresa ihn fest an der Hand hielt.
这就是为什么他醒后发现特蕾莎紧紧地攥着他的手时会如此地惊讶!
Der Sturm umsauste das Entlein immer noch, sodass es sich niedersetzen musste, um sich dagegenzustemmen.
风暴还是紧紧环绕着小鸭子,它不得不坐下抵抗狂风。
Dort wird mein Bein festgeschnallt und bewegt.
在那里,我的一条腿被紧紧绑着练习运动。
Und leider holt uns der Alltag dann immer so schnell wieder ein und die Ferien sind vergessen.
但是日常总是紧紧追在我们后,假期就会被遗忘。
Wer mit jemandem schmust, kuschelt sich eng an den anderen, ist zärtlich, küsst und streichelt den anderen.
抱抱(schmusen)某人就是紧紧地拥抱住对方,这种拥抱是温柔的,也会亲吻和爱抚对方。
Ich richte ihn auf, er steht auf dem unverletzten Bein und hält sich an einem Baum fest.
我扶他。他用那条没受伤的腿着,紧紧倚在一棵树上。
Ob Knödel, Knäuel, Knopf, knautschen, knüllen oder knutschen: Hier kommt immer etwas dicht zusammen.
无论是丸子、线团、纽扣、皱、弄皱还是爱抚,它们都涉及到什么东西紧紧地凑在一。
Die erste Probe war es, die Haarfarbe der Perlenkönigin zu erraten, denn ihr Haupt war stets dicht verschleiert.
第一考验要求求婚者猜出珍珠皇后的发色,因为她总是用面纱紧紧裹着自己。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释