Das Kind kann sich schon selbst anziehen.
这孩已经会自己衣服.
Sie kleidet sich vor dem Spiegel an.
衣服。
Obwohl er fünf ist, muss seine Mutter ihn immer noch anziehen.
虽然他五岁,但他的母亲仍然要给他衣服。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich muss mich waschen, mir die Zähne putzen, mich anziehen.
我必须得洗脸、刷牙、穿衣服。
Hmm, tragt ihr deshalb auch Kleidung, obwohl ich es so schön warm mache?
嗯,这就是你穿衣服的原因吗?尽管我又漂亮又暖和?
Das ist aber nett von euch, aber ich muss mich jetzt wirklich langsam anziehen.
你们真的好乖,但是我现在要穿衣服准备出门了。
So schnell wie möglich wusch ich mich, zog mich an und nahm meine Sachen.
我尽量快地洗漱,穿衣服,拿上我的东西。
Wir haben die Aufgabenstellung, dass wir ihn ankleiden.
我们的任务是给他穿衣服。
Hier liegt der Körper einer nackten Person mit verbundenem Mund, gefesselten Händen, ohne Kleider.
这里躺着一具赤裸的尸,嘴上缠着绷带,双手被绑着,上没穿衣服。
Erster Bewohner der Blase, Alexander Rakov, bleibt deswegen in dieser Nacht auch lieber bekleidet.
因此,泡泡的第一位居民亚历山大·拉科夫 (Alexander Rakov) 宁愿当晚不穿衣服。
Und natürlich das Wetter, damit ich weiß, wie ich mich anziehen muss.
当然还有天气预报,这样我就知道该怎么穿衣服了。
Dann trockneten sie ihn ab, puderten seinen Körper und zogen ihn an.
然后他们把他擦干,给他上涂上粉,给他穿衣服。
Dann ging er ins Schlafzimmer, um sich für das Festmahl umzukleiden.
然后他走进卧室,为宴会穿衣服。
Der Patient kann sich noch nicht selbst ankleiden, da er Schmerzen hat.
由于疼痛,病人还无法自己穿衣服。
Trage regelmäßig mehr Kleidung, um deinen Körper warm zu halten.
多穿衣服, 暖和。
Das klingt vornehmer als einfach anziehen.
这听起来比简单地穿衣服更优雅。
Passagier B: Wie soll ich meine Kleidung und Schuhe anziehen?
乘客 B:我应该如何穿衣服和鞋子?
Die Pädagogin erklärt dies an einer Alltagssituation, die alle Eltern kennen: Das Kind will sich mal wieder nicht anziehen.
教育工作者使用所有父母都知道的日常情况来解释这一点:孩子不想再穿衣服。
Die Laubbäume waren ja nur im Sommer bekleidet, unsere Familie aber hatte Mittel zu grünen Kleidern sowohl im Sommer als auch im Winter.
阔叶树只在夏天穿衣服,但我们家在夏天和冬天都能穿上绿色衣服。
Dazu gehörten auch Regeln, die alles, von der Kleidung bis dahin, wo man, im Verhältnis zum König, gehen oder stehen konnte.
这还包括必须穿衣服或与国王有关的规则。
Doktor Juvenal Urbino war ins Schlafzimmer zurückgekehrt, damals badetete er noch selbständig, und begann, ohne Licht zu machen, mit dem Anziehen.
尤文纳尔·乌尔比诺医生已经回到卧室,那时他还在自己洗澡,开始穿衣服,没有开灯。
Passagier (Nach dem Anziehen) Diese beiden Gepäckstücke wiegen insgesamt 35 Kilogramm, und mein Ticket beinhaltet nur eine kostenlose Freigabe von 20 Kilogramm.
乘客 (穿衣服后) 这两件行李总重 35 公斤,我的票只包括免费放行 20 公斤。
Morgens hatte sie einen Schreiner gerufen, von dem sie sich, im Wohnzimmer stehend, wie für ein Kleid für den Sarg Maß nehmen ließ.
早上,她叫来了一个木匠,站在客厅里,她木匠像为棺材穿衣服一样测量。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释