有奖纠错
| 划词

Mit zunehmender Erfahrung müssen wir globale Rechtsstaatlichkeitsstrategien erkunden, die mehr Mitgliedstaaten, die Zivilgesellschaft und andere Interessenträger einbeziehen.

随着我们经验的增长,我们必须探讨全球性法治战略,让更多的会员国、民间社会和其它利益攸关方参与进来。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung und die Zivilgesellschaft der Empfängerländer können maßgebliche Einsichten in die Dynamik gewähren, die zentralen Konzepten wie der nationalen Eigenverantwortung zugrunde liegt.

政府和民间社会利益攸关方在受援国内可就国家所有等主要概的动态特性提出实质性见解。

评价该例句:好评差评指正

Die vielfältigen Interessen, Fachkenntnisse und Formen der zivilgesellschaftlichen Organisationen erfordern ein durchdachtes und flexibles Herangehen an die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft.

民间社会有不同利益、专门知识和性质,因此对联国与民间社会之间的关系要采取老练而又灵活的做法。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem wichtigen Beitrag der regionalen und subregionalen Organisationen, der Zivilgesellschaft und anderer Interessenträger zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten, insbesondere durch Vermittlung, und würdigt ihre Anstrengungen.

“安全理事会注意到域组域组、民间社会和其他利益攸关方对和平解决争端、特别是通过调解手段和平解决争端所作的重要贡献,并赞扬他们作出的各种努力。

评价该例句:好评差评指正

Derzeit können jedoch lediglich 5 Prozent der Weltbevölkerung auf das Internet zugreifen, was bedeutet, dass der weitaus größte Teil der Menschheit nicht in den Genuss der wirtschaftlichen und sozialen Vorteile gelangt, die die Revolution im Informations- und Kommunikationsbereich mit sich bringen kann.

然而,由于世界上只有5%的人口有机会利用因特网,世界绝大多数人口无法获得技术革命所能带来的经济和社会利益

评价该例句:好评差评指正

In der Auffassung, dass es zu viel Leid und zu viel Blutvergießen gegeben hat, fordern wir die Führer Israels und der Palästinensischen Behörde auf, im Interesse ihres eigenen Volkes, der Region und der internationalen Gemeinschaft zu handeln und diese sinnlose Konfrontation sofort zu beenden.

我们认为,痛苦已过于深重,流血已过多,因此要求以色列领导人和巴勒斯坦权力机构为其人民、域和国际社会利益采取行动,立即停止这种无理性的对抗。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus ergab die Bewertung, dass der Globale Pakt insgesamt eine positive Wirkung hat, da er die Unternehmen dazu anregt, neue beziehungsweise verbesserte Grundsatzmaßnahmen zu sozialen und ökologischen Fragen zu ergreifen, und gleichzeitig als Katalysator für Partnerschaften zwischen Unternehmen, Arbeitnehmergruppen, Organisationen der Zivilgesellschaft und anderen Interessenträgern dient.

此外,该项评估的结论是,总体而言,《全球契约》产生了积极影响,鼓励公司采取或加强同社会和环境问题有关的政策,同时激励企业、劳工团体、民间社会和其他利益有关者结成伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anlagenzustand, Anlageobjekt, Anlagepapiere, Anlageplan, Anlagepolitik, Anlagepunkt, Anlagereinigung, Anlagerendite, Anlagerichtlinien, Anlagerisiko,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 校园与职业

Das folgt aber weniger den Unterrichtsinteressen als gesellschaftlichen Interessen.

但这更多是出于考虑,而非教学

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Es kann nur im Interesse der Gesellschaft sein, wenn auch die Politik da Gemeinsamkeit beweist.

只有政客们也表现出共同点,才符合

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合集

George Bush beteuerte immer wieder, dass er diesen Krieg nicht aus Eigennutz, sondern im Interesse der internationalen Staatengemeinschaft führte.

乔治·布什一再声称, 他发动这场战争不是出于私心, 而是为了国际

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Durch kontinuierliches Lernen und Anpassung können Individuen kontinuierlich wachsen, während Technologie sich weiterentwickeln und der Gesellschaft größere Vorteile bringen kann.

通过不断的学习和适应, 个人可以不断成长,而技术可以发展并为带来更大的

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Daher müssen wir, während wir die Vorteile der Gesellschaft genießen, auch auf ihre potenziellen negativen Auswirkungen achten und sie bekämpfen.

因此, 在享受的同时,我们也必须关注并打击其潜在的负面影响。

评价该例句:好评差评指正
Easy German: 街头德语

Und von daher finde ich zum Beispiel auch soziale Marktwirtschaft, die auch Kapitalismus akzeptiert, aber eben kontrolliert und den Dienst der Gemeinschaft stellt.

因此,我认为例如市场经济也是可取的,它接受资本主义,但加以控制并服务于共同

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Der Ende 1932 von Hindenburg berufene Reichskanzler General Kurt von Schleicher will sich selbst als starken Mann zeigen, der die Interessengegensätze in der Gesellschaft ausgleichen kann.

1932年末由兴登堡任命的总理库尔特·冯·施莱谢尔将军希望展示自己是一个能够平衡冲突的强者。

评价该例句:好评差评指正
B2口语对话

Für die Gesellschaft bringt es einen direkten Nutzen, indem es soziale Probleme adressiert und dazu beiträgt, die Lebensqualität von benachteiligten Gruppen zu verbessern.

它通过解决和帮助提高弱势群体的生活质量,为带来直接

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

1, Die Vorteile der Gesellschaft 1.Sorgen Sie für Sicherheit und Ordnung Die Gesellschaft sorgt für Sicherheit und Ordnung für ihre Mitglieder durch Gesetze und Systeme.

1. 1.维护安全和秩序 通过法律和制度确保其成员的安全和秩序。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Nur wenn ein Grundinteresse der Gesellschaft in den Bereichen Telekommunikation, Strom- oder Wasserversorgung berührt wäre, könne das Ministerium ein förmliches Verfahren gegen die Übernahme starten, zitierte der Sender Ministeriumskreise.

该部援引部委人士的话说, 只有在电信、电力或供水等领域的根本受到影响的情况下, 该部才能启动正式程序反对收购。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Definition der sozialen Verantwortung Soziale Verantwortung bezieht sich auf die Verpflichtungen und Verantwortlichkeiten, die Einzelpersonen oder Organisationen gegenüber der Gesellschaft, der Umwelt und den Stakeholdern in ihren wirtschaftlichen Aktivitäten übernehmen.

责任的定义 责任是指个人或组织在经济活动中对、环境和相关者所承担的义务和责任。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Viele Skeptiker sagen, wenn die Landtagswahlen in diesem Jahr schieflaufen im Sinne der Union, im Sinne der Sozialdemokratie, wenn es da einen weiteren Absturz gibt, dann wird diese Koalition zerbrechen. Fürchten Sie das auch?

许多怀疑论者说, 如果今年的州选举为了联盟的、为了民主的而出,如果再发生一次崩溃, 那么这个联盟就崩溃。 你也害怕吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年8月合集

" Man schützt ja die unmittelbaren finanziellen Interessen und sozialen Interessen der Mitglieder und das Problem mit der Klimadebatte bislang war ja, dass sie häufig von Ausstiegsdebatten geprägt war, sei es um den Verbrennungsmotor, sei es um den Kohleausstieg" .

“一个保护成员的直接经济, 到目前为止,气候辩论的是它经常以退出辩论为特征,无论是关于内燃机还是关于煤炭的逐步淘汰” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Annahmeverfahren, Annahmevermerk, Annahmeverweigerung, Annahmeverweigerungen, Annahmeverzug, Annahmewahrscheinlichkeit, Annahmezahl, Annährungsgrad, Annährungswert, Annalen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接