Eine Chronik beschreibt, was in einer bestimmten Zeit alles passiert ist.
编年史描述一个确的时间之内发生的所有事。
Der Artz lokalisierte die Schmerzempfindung des Patienten.
医生确病人的痛觉部位。
Ebbe und Flut bestimmen den Lebensrhythmus von Mensch und Natur.
涨潮与退潮确人与自然的生命节奏。
Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
(谚,口)这是确无疑的。
Für die Herstellung der Maschinen(für die Breite der Schienen) wurden bestimmte Normen festgesetzt.
为制造机器(轨道的宽度)确一的规格。
Der 1. September ist der Stichtag für das Alter schulpflichtig werdender Kinder.
9月1日为确适龄学童年龄的规望日期。
Sollte Er eine Pflichtverletzung feststellen, würde dies in einer Drucksache des Bundestages veröffentlicht.
如果确的失职罪,那么这件事情将会刊登在联邦议会的印刷品。
Bist du sicher, dass die Vorwahl von London 020 ist?
你确伦敦的拨号代码是 020 吗?
Prüfung der Infrastrukturen und Feststellung eventueller Interdependenzen, wodurch der Schutz dieser Infrastrukturen verbessert wird.
检查基础设施,确其中的存关系,以便加强对此类设施的保护。
Die allgemeine Politik, die Leitlinien und das Arbeitsprogramm der Gruppe würden im Rahmen interinstitutioneller Konsultationen festgelegt.
将通过机构间协商来确该股的基本政策、准则及工作方案。
Was die Friedenssicherungseinsätze betrifft, so entspricht die Zahl der Rechnungsprüfer einem von der Generalversammlung gebilligten Verhältnis.
在维持和平行动方面,审计员的人数按大会批准的比例确。
Der Schadenersatz umfasst jeden finanziell messbaren Schaden, einschließlich des entgangenen Gewinns, soweit ein solcher ermittelt wird.
这种补偿应弥补在经济可评估的任何损害,包括可以确的利润损失。
1 Der Generalsekretär sollte das Mandat der Sonderbeauftragten stets je nach den Umständen des Einzelfalls festlegen.
1 秘书长应始终个案确特别代表的任务。
1 Der Generalsekretär muss die alleinige Befugnis behalten, Sonderbeauftragte zu ernennen, auszuwählen und ihr Mandat festzulegen.
1 秘书长必须保持任命和选择特别代表并确其任务的专有权力。
Die Generalversammlung setzt auf Empfehlung des Präsidialausschusses zu Beginn jeder Tagung den Zeitpunkt für deren Ende fest.
大会应在每届会议开始时按照总务委员会的建议确会议的闭幕日期。
Ich habe sein festes Versprechen.
我得到确的诺言。
(2) A.52: Alle anorganischen Phosphide, die die üblichen Verbrauchsmengen überschreiten.
(2) A.52:超过经确的消耗率的任何无机磷化物。
(5) A.53: Mengen an phosphororganischen Pestiziden, die die üblichen Verbrauchsmengen überschreiten.
(5) A.52:有机磷酸酯杀虫剂,其数量超过经确的消耗率的人道主义用途使用量。
(1) 12: Ciprofloxacin-, Doxycyclin-, Gentamycin- und Streptomycinmengen, die die üblichen Verbrauchsmengen übersteigen.
(1) 12:环丙沙星、强力霉素、庆大霉素、链霉素,其数量超过经确的消耗率。
Der Sicherheitsrat sollte eine Liste im Voraus festgelegter Sanktionen für die Nichteinhaltung der Ratsresolutionen zur Terrorismusbekämpfung durch einen Staat ausarbeiten.
安全理事会应设计一项事先确的制裁方案,对付不遵守安理会各项反恐决议的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du musst also auf das echte Subjekt im Satz achten, damit das Verb stimmt.
那么你就必须要主语句中的真正主语,其连动的动词是确定的。
Bist du sicher, dass dein Nuss-Detektor funktioniert?
你确定你的坚果探测器有用吗?
Hat man die Ursache der Beschädigung festgestellt?
确定造成损害的原因了吗?
Gerade in unsicheren Zeiten kommt es auf ein enges transatlantisches Verhältnis an.
尤其是在不确定的时期,保持紧密的跨大西洋关系尤为重要。
So nach dem Motto erstmal kämpfen und dann die Einzelheiten festlegen.
在先斗争,再确定细节的口号之下。
Hier mussten Sie Entscheidungen unter Ungewissheitsbedingungen treffen.
这种时候,必须在不确定的情况下做出决定。
Konzentrationen, die Analytiker wie Sven oder Anna im Labor feststellen können, sind winzig klein.
像斯文或安娜这样的分析师可在实验室确定的浓度很小。
Sonnen- bzw. Schattenuhren ermöglichen durch Ablesen des Schattenstandes eine zeitliche Orientierung.
晷或影钟使人们可影子的位置来确定自己的时间。
So viele Arten von Lebewesen wurden wir bisher wissenschaftlich bestimmt.
到目前为止,我们科学地确定了如此多的生物物种。
Leider gibt es keine Diensteanbieterverpflichtung, das ist schlecht.
不幸的是,没有确定运营商的义务,这很糟。
Und wir haben uns eigentlich an dem Spiegel orientiert.
实际上,我们是根据镜子来确定方向的。
Ich bin sicher, dass unsere Produkte in Deutschland sich gut verkaufen.
我确定,我们的产品在德国卖的很好。
Also, ich bin mit der Reaktion meiner Kunden nicht sicher.
A :好吧,我不是很确定我顾客的反应。
Bin noch nicht sicher, wie ich es finde.
我不确定我的想法。
Mithilfe von Algorithmen haben die Forscher die Stimmungen der jeweiligen Werke ermittelt.
研究人员使用算法来确定各个作品的情绪基调。
Ja, weißt du, ich werde immer ganz unsicher, wenn ich etwas nicht ganz genau verstehe.
是的,你知道的,如果我不能完全了解某件事,那我总会有种不敢确定的感觉。
Das Blaue steht hier für etwas Unbestimmtes, etwas Unklares.
这里的蓝色代表着不确定的东西,不明确的东西。
Damit ist klar, für die Vorherrschaft Preußens ist Bismarck jedes Mittel recht.
可确定的是,俾斯麦会不惜一切手段统领普鲁士。
Alles was recht ist, so kann man nicht anfangen.
我们唯一可确定的是,我们不能这样开始学习。
Sie reagieren auf die Unsicherheit der Gegenwart mehrheitlich mit einer produktiveren Haltung.
女性多更高效的姿态应对当前的不确定性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释