Denken Sie daran, das Päckchen zwei Wochen vorher aufzugeben.
确提前两周寄包裹。
Wir müssen sicherstellen, dass nicht noch mehr Vogelarten aussterben.
们要确不再有更多的鸟类灭绝。
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist aber ein Mechanismus vonnöten, der eine sofortige Aufstockung der Finanzierung gewährleistet.
但现在所需要的是确立即增加供资的个机。
Daraus erwarte ich mir einen zielorientierteren, geordneteren und in stärkerem Maße rechenschaftspflichtigen Entscheidungsprozess.
通过该机,望能够确决策过程重点更明确、更有秩并且更加负责。
Wir müssen handeln, um zu gewährleisten, dass katastrophaler Terrorismus niemals Wirklichkeit wird.
们必须采取行动,确灾难性恐怖主义永远不会成为现实。
Über umfassende Kooperationsrahmen soll die Einbeziehung und Gleichbehandlung aller Standorte gewährleistet werden.
应通过具有包容性的合作框架,确所有管辖区参与并享有平等待遇。
Der Rat ist entschlossen, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen in Osttimor zu gewährleisten.
安理会决心确驻东帝汶的联合国人员的安全和障。
Sicherstellen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确不用粮食和药品作为施加政治压力的工具。
Die Konferenz bemüht sich nach Kräften sicherzustellen, dass Änderungen durch Konsens beschlossen werden.
三、 会议应作努力,确以协商致方式通过修正案。
Sicherstellung dessen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确粮食和药品不被作施加政治压力的工具。
Sicherstellen, dass bei der Ausarbeitung und Durchführung von Strukturanpassungsprogrammen Gleichstellungsfragen berücksichtigt werden.
确在结构调整方案的拟订和实施过程中考虑到性别问题。
Dadurch wird gewährleistet, dass bessere Vorbeugungs- und Reaktionsmechanismen vorhanden sind.
《准则》将确建立更好的预防和应对机。
Bestehende interinstitutionelle Mechanismen tragen zu einer frühzeitigen Thematisierung von Sicherheitsfragen bei.
现有机构间机有助于确在早期阶段考虑到安全因素。
Wir sollten außerdem berücksichtigen, dass es keine Pauschalformel gibt, die die Wirksamkeit der Hilfe garantiert.
们还应当记住,没有个放之四海皆准的公式能够确援助的有效性。
Das UNHCR muss Maßnahmen ergreifen, um ein wirksames Management dieser Risiken zu gewährleisten.
要求难民署采取行动,确对这些风险进行有效的管理。
Diese Amtsträger werden so gewählt, dass der repräsentative Charakter des Präsidialausschusses gewährleistet ist.
主席团成员应根据确总务委员会具有代表性的原则选。
Wir werden Systeme der sozialen Sicherheit anstreben, die insbesondere die Schwächeren schützen.
们将努力确有特别护弱势人口的社会障体系。
Die zentralen Behörden stellen die rasche und ordnungsgemäße Erledigung oder Übermittlung der eingegangenen Ersuchen sicher.
中心当局应确所收到的请求的迅速而妥善执行或转交。
Den Kindern zuhören und ihre Teilhabe gewährleisten.
倾听儿童的意见和确他们参与。
Die Bemühungen um Akzeptanz für das Paket auf beiden Seiten gehen weiter.
目前,正继续努力确双方接受揽子建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seht zu, dass Ihr ins Bett kommt.
确您上床睡觉。
Ein männlicher Erbe sichert die gesellschaftliche Stellung und den Besitz der Familie.
男性继承人确整个家族社会地位和财产稳固。
Sie sichern Ihrem Unternehmen die Loyalität Ihrer Kunden und der Mitarbeitenden.
您确您顾客和员工对您企业忠。
Drei Männer halten Ausschau und sichern unseren Rückzug.
三个人放哨,确我们撤离。
So stellt man sicher, dass jeder zufrieden ist und alle Arbeiten erledigt sind.
所以,人们希望能确每个人都快乐,所有工作都要完成。
Und damit die Früchte danach auch perfekt bleiben, wird oft das sogenannte Coating eingesetzt.
而为了确水果之后持完美,通常会使用所谓涂层。
Ich zähle auf Sie, dass Humanismus weiterhin unser Leitfaden bleibt.
我指望你们确人文主义继续成为我们指导原则。
Wie sorgen wir dafür, dass uns der Treibstoff nicht ausgeht?
我们如何确燃在未来不会被耗尽?
Und sorge dafür, dass das Plastik schließlich recycelt wird.
并确最后得以回收。
Denn dann stellen wir sicher, dass wir beide uns wirklich wiedersehen.
这样能确我们下期还会再见噢。
Dafür hat auch der größte Getränkehersteller der Welt höchstpersönlich gesorgt.
世界上最大饮生产商也亲手确了这一点。
Bitte machen Sie solchen Fehler nicht wieder.
A :请确不要再犯同样错误了。
Also bleib bis zum Ende dran, um nichts zu verpassen.
所以,要一直看到最后,以确不会错过任何内容哦。
Und das sorgt dafür, dass aus den Kartoffeln kurze, kleine, gedrungene Triebe rauskommen.
这样可以确马铃薯长出短紧凑嫩芽。
Damit nachher im Zongzi, das wird dann die Blätter nich kaputt machen.
来确之后它不会在粽子里弄坏粽叶。
– wie, denken Sie, soll ich sicherstellen, dass meine Leute meiner Order auch folgen?
-您希望,我如何确我人遵守我命令?
Sorge dafür, dass er niemals vergisst, woher er kommt.
确他永远不会忘本。
Das sorgt dafür, dass wir uns um andere kümmern, und sie sich um uns.
这确了我们照顾他人,他人也会照顾我们。
Stellt sicher, dass alle Raten vom vorhandenen Budget abgedeckt werden können.
确所有分期付款数额都在你预算里。
Man kann sagen, die NSDAP sichert sich das Monopol auf die Meinungsbildung.
可以说,纳粹党确了对舆论制造垄断。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释