Der zweite Läufer hat zehn Minuten Abstand auf den ersten.
第二个赛跑者第一个赛跑者之
相隔十分钟。
In den verbleibenden 101 Fällen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs war die Lage wie folgt: Mitteilungen an die Programmleiter; unzureichende Informationen für eine Untersuchung; Vorwürfe, die ähnlich gelagert waren wie in anderen Fällen und daher in laufende Verfahren integriert wurden; Vorwürfe, die von der Entwicklung überholt wurden und beispielsweise deswegen nicht mehr untersucht werden konnten, weil zwischen der Handlung, die Gegenstand des Vorwurfs war, und ihrer Meldung ein beträchtlicher Zeitraum verstrichen war.
其余101个性剥削和性虐待案处理结果如下:向方案管理人员提出建议;材料不足,无法调查;
其他案
相似,因此
现有案件合并处理;已事过境迁,由于诸如被
行为发生
报告
相隔
较长等情况,无法调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich ahnte ja nicht, dass ich in Wirklichkeit Deinem Bewusstsein ebenso ferne war hinter Tälern, Bergen und Flüssen als nun, da nur die dünne leuchtende Glasscheibe Deines Fensters zwischen Dir war und meinem aufstrahlenden Blick.
我没有想到,我对你的心灵来说无论是隔无数的山川峡谷,还是说在你和我那抬头仰望的目光之间只
隔你窗户的一层玻璃,其实都是同样的遥
。
Wir können aber wahrscheinlich doch festhalten, Matthias, dass es auch zwischen diesen beiden Schlachten, wo ja eben auch über 200 Jahre dazwischen lagen, dass es da auch immer wieder doch Kontakt gab zwischen Römern und Germanen, oder?
但我可能还是可以认为,马蒂亚斯, 在这两次战役之间,其间
隔了200多年,罗马人和日耳曼人之间还是有接触的,
是吗?