有奖纠错
| 划词

Er liegt mir mehr als sein Bruder.

相对于他兄弟他更重视我。

评价该例句:好评差评指正

Es ist schon eine ganze Weile her.

(口)这已有相对间了。

评价该例句:好评差评指正

Die Biogenetik ist eine relativ junge Wissenschaft.

物学是一门相对新兴学科。

评价该例句:好评差评指正

Das synthetisch hergestellte MPA werde vergleichsweise schnell vom Körper wieder ausgeschieden.

人造MPA能相对排出体内。

评价该例句:好评差评指正

Er beherrscht die französische Sprache nur schlecht, dafür aber die englische um so besser.

他法语掌握得不好,相对地说,他英语却好得多。

评价该例句:好评差评指正

In der Diskussion kristallisierten sich zwei gegensätzliche Standpunkte heraus.

在讨论中形成了两种针锋相对观点。

评价该例句:好评差评指正

Alte wissenschaftliche Erkenntnisse werden durch neue meist nicht aufgehoben, sondern relativiert.

科学认识大半不是由于新科学认识而被废弃,而是被赋予相对意义。

评价该例句:好评差评指正

Korrelations-Sonargeschwindigkeitsmessanlage für die Messung der Horizontalgeschwindigkeit des Geräteträgers relativ zum Meeresboden.

b. 相关速声纳记录设备,旨在测量设备运载工具相对于海床水平速

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig ist auch die relative Bedeutung der öffentlichen Entwicklungshilfe innerhalb der verschiedenen Formen der Entwicklungsfinanzierung zurückgegangen.

,官展援助在筹措展资金各种形式中所起相对作用也已削弱。

评价该例句:好评差评指正

Den Rückmeldungen der Klienten zufolge hat das AIAD dank seiner Professionalität und Objektivität als interne Aufsichtsbehörde einen Wettbewerbsvorteil.

客户反馈表明,监督厅专业精神和客观性使它具有作为一个内部监督机构相对优势。

评价该例句:好评差评指正

Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.

这些悲剧在北,也在南在穷国,也在中等收入国家和相对富有国家。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen bewusster gemeinsam handeln, das Meiste aus unseren komparativen Vorteilen machen und zusammen ein System von Anreizen prüfen, das Präventivmaßnahmen zu einer überzeugenderen Alternative werden lässt.

我们必须更有目的地共行动,尽量利用我们相对优势,共设想一个奖励系统,使预防行动成为一个更有吸引力选择。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD zeigte mehrere Möglichkeiten zur Verbesserung des Personalmanagements auf, so etwa die rasche Besetzung freier Stellen, die Vermeidung der turnusmäßigen Einstellung von Ruhestandsbediensteten und den verstärkten Einsatz billigerer Kurzzeit-Ortskräfte.

监督厅确定了一些能够改进人力资源管理办法,如及填补空缺,避免经常聘用退休人员,并增加使用费用相对较低当地短期工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Darin wurde ein weltweiter Katastrophenrisikoindex eingeführt, der die relative Anfälligkeit eines Landes für drei wesentliche Naturgefahren - Erdbeben, tropische Wirbelstürme und Überschwemmungen - misst und Entwicklungsfaktoren aufzeigt, die das Risiko erhöhen.

报告推出全球灾害风险指数,用来衡量各国对于三种主要自然灾害——地震、热带气旋和水灾相对脆弱程,并指明造成风险水平上升展因素。

评价该例句:好评差评指正

Erhält der Zessionar den Erlös, so ist er berechtigt, diesen zu behalten, soweit sein Recht an der abgetretenen Forderung Vorrang vor dem Recht eines konkurrierenden Anspruchstellers an der abgetretenen Forderung hatte.

受让人对所转让应收款权利相对于竞合求偿人对该项所转让应收款权利具有优先,受让人收到收益后,有权保留这些收益。

评价该例句:好评差评指正

Die kleinen Inselentwicklungsländer stehen leider vor der paradoxen Situation, dass sie auf Grund der Volkseinkommensindikatoren zunehmend als relativ wohlhabende Staaten angesehen werden, obwohl diese Zahlen ihre tatsächliche wirtschaftliche und ökologische Gefährdung nicht widerspiegeln.

不幸是,小岛屿展中国家面临着一个矛盾,因为根据其国民收入指标人们日益认为这些国家是相对繁荣国家,尽管这些数字并不能反映它们实际存在经济和环境脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

In Darfur wurde das relativ friedliche Gleichgewicht, das früher zwischen den lokalen ethnischen Gruppen bestand, progressiv zerstört durch die Unterbrechung traditioneller Migrationsrouten, deren Hauptursachen Bevölkerungsdruck, lange Dürreperioden und die sich daraus ergebende Ausdehnung der Wüste waren.

在达尔富尔,人口压力、长期干旱和由此产荒漠扩大,在很大程上导致传统移徙路线中断,而移徙路线中断逐渐打破了当地族群之间过去普遍存在相对和平均势。

评价该例句:好评差评指正

Auch müssen wir uns auf die Verschiebung im zahlenmäßigen Verhältnis zwischen jungen und älteren Menschen vorbereiten, die in weiten Teilen der Welt bereits begonnen hat, sowie auf die Auswirkungen, die dies auf die Erwerbsbevölkerung, die sozialen Dienste und die politischen Prozesse hat.

我们还必须准备应付世界许多地区年轻人和老年人相对比例变化,以及这种变化对劳动力、社会服务和政治进程所产影响。

评价该例句:好评差评指正

Programme zur Beseitigung sozialer Missstände sind definitionsgemäß sektorübergreifend: in Anbetracht des Umfangs und der Tragweite der Herausforderungen gibt es Arbeit für eine Vielzahl von Stellen und Organisationen innerhalb und außerhalb des Systems der Vereinten Nationen, aufbauend auf ihrem jeweiligen komparativen Vorteil und institutionellen Sachverstand.

旨在消除社会邪恶现象案根据定义,是多部门,考虑到挑战广和深,必须由联合国系统内外多个机构和组织一道工作,挥各自相对优势和机构特长。

评价该例句:好评差评指正

Die Beratungen zum Thema Meeresschutzgebiete außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche konzentrierten sich auf die Rolle des Übereinkommens im Verhältnis zur Generalversammlung, insbesondere ihrer offenen informellen Ad-hoc-Arbeitsgruppe zur Untersuchung von Fragen im Zusammenhang mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt der Meere außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

有关国家管辖范围以外海洋保护区这一问题讨论重点,是《公约》相对于联大角色,尤其是联大设立研究国家管辖范围以外海洋物多样性养护和可持续利用相关问题不限成员名额特设非正式工作组。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Häckselverteiler, Hacksilber, Häcksler, Hacksteak, Hackwaldwirtschaft, Hackwerkzeug, Hacmaschine, Hacmesser, HACMP, Hacordnung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

SWR Marktcheck

Ich probiere Chile zu vermeiden, weil Chile einen relativ schlechten Ruf hat mit dem Avocadoanbau.

我尽量避开智利,因为智利牛油果种植方面声誉较差。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Das würde immer wieder vorkommen, er hätte ein großes Mundwerk, dahinter wäre aber relativ wenig.

这种情况会一再发,他有一张大嘴,但背后东西较少。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Das andere Teilchen schafft es, dies zu vermeiden.

粒子会产力。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Also grundsätzlich würd ich die als relativ entspannt beschreiben.

我觉得我们关系基本上是轻松

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Die Tür ging auf und herein kamen zwei Herren mit verhältnismäßig roten Gesichtem.

门打开了,进来了两个赤红着脸男人。

评价该例句:好评差评指正
短篇故事

Ich habe ein relativ günstiges Rennrad gesehen.

我看到了一辆便宜赛车专用自行车。

评价该例句:好评差评指正
商务德语

Aber auf den asiatischen Märkten sind Ihre Preise vergleichsweise doch ziemlich hoch.

亚洲市场价格还是蛮高

评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

Während dessen ist eine Vielzahl anderer Spezies heute vom aussterben bedroht.

与之,很多物种如今濒临灭绝。

评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

Dagegen gibt es von den Kolonisten krassen Widerstand.

与之,殖民地欧洲移民坚决反

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 德国

Die Piratenpartei ist eine relativ neue Partei.

德国海盗党是一个较新政党。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Mit 179 Euro kosten die Standard AirPods viel Geld, sind aber ein vergleichsweise günstiges Apple-Produkt.

标准AirPods售价为 179 欧元,价格不菲,但这是一款便宜苹果产品。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

" Thema E-Mobilität ist beispielsweise ein relativ neues Thema für den Einzelhandel."

“电车出行零售业来说是一个较新话题。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Was bedeutet das wir eine relativ technisch versierte Zivilisation sind?

这意味着我们是一个精通技术文明吗?

评价该例句:好评差评指正
来自德国问候

Die Wahrheit? Die gibt es nicht. Alles ist relativ!

事实?不是这样。一切都是

评价该例句:好评差评指正
来自德国问候

Und eigentlich ist es auch relativ sauber bei uns.

我们那儿还是干净

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Der erste Anwendungsfall der Allgemeinen Relativitätstheorie war in der Tat die Periheldrehung des Merkurs.

广义第一个应用,实际上是水星近日点旋转。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 3

Da entsteht eine globale Mittelschicht, Länder mit guten Bildungsmöglichkeiten und relativem Wohlstand.

这就产了一个全球性中产阶层,有好受教育机会和富裕条件。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Einen Gegenentwurf zur konservativen Haltung der Biedermeier-Autoren bilden Vormärz und Junges Deutschland.

与比德迈耶作家保守立场是三月前文学和青年德意志。

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Alles, was zählt, ist die Stärke von einem Bot über den anderen.

重要他机器人更强大实力。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Wenn aber dicke Laubbäume dazwischen stehen, bieten sie ein prima Schutz für die dünneren Bäume.

但如果它们之间有茂密落叶树,它们就可以为较细树木提供很好保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


häfteln, haften, haftenbleiben, haftend, Haftentlassung, Hafter, Hafterleichterung, Haftetikett, haftfähig, Haftfähigkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接